"sobre como lidar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن كيفيّة التعامل مع
        
    • كيفية التعامل مع
        
    De qualquer maneira, não havia nenhuma ordem clara de Ben-Gurion sobre como lidar com os habitantes de uma aldeia ocupada. Open Subtitles على أية حال لم يكن هناك أمرّاً "صريحاً من "بن جوريون عن كيفيّة التعامل مع السكان في قرية محتلّة ؟
    E talvez ele tivesse algumas ideias novas sobre como lidar com a Victoria. Open Subtitles وربّما كان ليملك بصيرة جديدة (عن كيفيّة التعامل مع (فيكتوريا
    Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    E talvez também haja uma lição sobre como lidar com o nosso mundo, alterado, fragmentado e perigoso do século XXI. TED وربما أيضا، في ذلك درس في كيفية التعامل مع عالم القرن الـ 21 المتصف بالتشرذم و الحماقات و الخطورة.
    Poderias fazer uma declaração sobre como lidar com o surto. Open Subtitles الآن أعتقد أنك قد تريد أن تعلن بياناً عن كيفية التعامل مع الاطلاق
    E posso ter aprendido algumas coisas sobre como lidar com eles ao ver-te. Open Subtitles و ربما تعلمت بعض الأمور حول كيفية التعامل مع هؤلاء القوم لجعلهم يدركون دوري
    Mas as instituições precisam de dar a esses guardas correcionais uma formação adequada para lidar adequadamente com a população adolescente. e também têm que lhes dar uma formação adequada sobre como lidar com a saúde mental da população. TED بطبيعة الحال، يجب على المؤسسات أن تقدم لضباط الإصلاحيات التدريب المناسب على كيفية التعامل مع السجناء المراهقين، فضلاً عن التدريب المناسب على كيفية التعامل مع السجناء الذين يعانون من مشاكل نفسية.
    Eu estou ali, tendo perdido três membros da família por causa da islamofobia, depois de ter sido porta-voz, no meu programa, sobre como lidar com estas microagressões, e contudo... silêncio. TED ها أنا اليوم قد فقدت ثلاثة من أفراد عائلتي بسبب الخوف من الإسلام، أقف لأدافع بصوتي من خلال برنامجي حول كيفية التعامل مع مثل هذه الاعتداءات، وما زال الصمت سائدًا.
    Muito disto remonta ao trabalho de um investigador da raiva chamado Dr. Jerry Deffenbacher, que escreveu sobre isto em 1996 no capítulo de um livro sobre como lidar com a problemática da raiva. TED يرجع جزء كبير من هذا العمل لباحث في الغضب يسمى د.جيري ديفين باتشير، الذي كتب عن ذلك في عام 1996 في فصل من كتاب يتحدث عن كيفية التعامل مع مشكلة الغضب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more