Foi por isso que eu nunca falei-te sobre o futuro. | Open Subtitles | لذلك , انا لم اتحدث اليك ابدا عن المستقبل |
Começamos bem. Mas precisamos de falar sobre o futuro. | Open Subtitles | لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل. |
Em Nova Iorque, neste outono, vai estar presente quando os grandes debates sobre o futuro do Médio Oriente tiverem lugar. | TED | في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط. |
Steve falou-nos sobre o futuro da pequena tecnologia. Vou mostrar-vos algum do passado da grande tecnologia. | TED | ستيف أخبركم حول مستقبل تقنية صغرى. أما أنا سأعرض لكم بعضا من ماضي تقنية كبرى. |
Há muito tempo que não falamos... conversamos sobre o futuro e tudo o mais. | Open Subtitles | أنهمضىوقتطويلمنذأجرينانقاشاً بيننا.. حديثاً حقيقياً، حول المستقبل وكل شي. |
Quero falar sobre o futuro. Mentiria se dissesse que fiquei surpreendido. | Open Subtitles | اريد الحديث عن المستقبل ساكون كاذبا ان قلت انني متفاجئ |
Vamos falar sobre o percurso, principalmente sobre o futuro. | TED | لنتحدث عن هذه الرحلة، و بشكل عام عن المستقبل. |
Jessica, não pergunto a sua idade, mas a pergunta é essencialmente sobre o futuro? | TED | حسنا، جيسيكا، أريد أن أسألك عن عمرك و لكن هل من الضرورى أن يكون السؤال عن المستقبل |
- Não! Concordámos que as informações sobre o futuro podem ser muito perigosas. | Open Subtitles | لقد إتفقنا أن المعلومة عن المستقبل يمكن أن تكون خطيرة. |
Conte-nos o que aconteceu e depois logo falamos sobre o futuro. | Open Subtitles | أخبرنا كيف حدث الأمر ثم سنتكلم عن المستقبل |
Será uma questão sobre o futuro da liberdade para sermos seres sociais uns com os outros, e sobre a forma como serão produzidos a informação, o conhecimento e a cultura | TED | إنه حول مستقبل الحرية لنكون كائنات إجتماعية مع بعضنا البعض، والطريقة التي عبرها تُنتج المعلومات، المعرفة والثقافة. |
Em 2013, investigadores da Universidade de Oxford fizeram um estudo sobre o futuro do trabalho. | TED | في 2013 , قام باحثون فى جامعة اكسفورد بعمل دراسة حول مستقبل العمل |
Estava montado todo um sistema diplomático extravagante, um processo de negociação sobre o futuro do Kosovo, e os kosovares não faziam parte dele. | TED | كانت هناك تلك المنظومة الدبلوماسية الوهمية، تلك المفاوضات الجارية حول مستقبل كوسوفو التي لم يكن الكوسوفيون جزءا منها. |
Neste clima incerto... podemos apenas especular... sobre o futuro do desenvolvimento da esquadra soviética. | Open Subtitles | يمكننا فقط التكهن حول مستقبل الأسطول السوفياتي ونشره |
Esse serviço envolveria o senhor e uma ou duas outras pessoas... espalhando certos rumores sobre o futuro do garimpo. | Open Subtitles | هذه الخدمة تشملك أنت واثنين آخرين نشر إشاعات معينة حول مستقبل المخيم |
Não tem ideia sobre o presente e tagarela sobre o futuro! | Open Subtitles | لايوجد مانعرف في الحاضر و تضجون حول المستقبل |
Ele contou-me sobre o futuro, sobre o apocalipse, e o terror de um mundo governado por máquinas. | Open Subtitles | , أخبرني حول المستقبل , حول المحرقة والرعب الناشيء عن عالم تحكمُه الآلات |
Tenho um pressentimento sobre o futuro. | Open Subtitles | الاسهم سترتفع ثانية عندي احساس بالمستقبل |
Mas agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Ele está sempre a fazer perguntas sobre o futuro dele...o meu passado. | Open Subtitles | ظل يسألني عن مستقبله ماضيٍ, لم أخبره بالقدر الكافي |
Era uma tremenda complicação para as minhas emoções... nos meus ... pensamentos sobre o futuro. | Open Subtitles | لقد كان حمل كبير على مشاعرى و على تفكيرى بشأن المستقبل |
Estávamos a ter uma discussão sobre o futuro da nossa comunidade, e tu atacaste-me e tornaste-o num referendo sobre a tua virilidade. | Open Subtitles | ،كنا نتناقش بشأن مستقبل جاليتنا .. وأنت هاجمتني وحوّلت النقاش إلى إستفتاء بشأن رجولتك |