"sobre o que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حول ما هو
        
    • حول ماهية
        
    • عن ماهو
        
    • عن ماهية
        
    • عما تدور
        
    • عما يدور
        
    • عمّ يدور
        
    • عمّاذا يدور
        
    • بشأن ما هو
        
    • ما يدور حوله
        
    (Risos) Isto significa que os fetos estão a ser ensinados pelas mães sobre o que é seguro e bom para comer. TED هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل.
    É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. TED أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي،
    A tristeza faz parte da experiência humana. mas, durante séculos, não tem havido acordo sobre o que é a tristeza e o que se pode fazer quanto a isso. TED الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه.
    Eu não o quero a tomar decisões sozinho, sobre o que é melhor para a América. Open Subtitles لا أريده أن يتخذ قرارات لوحده عن ماهو الأنسب لأمريكا.
    Para podermos perceber como todas elas são luz, precisamos de saber uma ou duas coisas sobre o que é a luz. TED من أجل فهم كيفية يمكن لكل تلك الأجهزة أن تنير نحتاج لمعرفة بعض الأمور عن ماهية الضوء.
    - sobre o que é este artigo? Open Subtitles إذاً , عما تدور تلك المقالة ؟
    Com licença! Exijo saber sobre o que é isto. Open Subtitles أطالب بمعرفة عما يدور كل هذا
    sobre o que é tudo isto? Open Subtitles عمّ يدور هذا على أيّ حال؟
    Sabes sobre o que é isto? Open Subtitles تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
    Não podemos especular sobre o que é ou não tijolo, mas basta dizer, este material tem inúmeras propriedades semelhantes ao tijolo. Open Subtitles لا يمكننا التكهن بشأن ما هو ،و هذه ليست بطابوق. يكفي قول هذا فهذه المواد لديها صفات كثيرة تشبه الطابوق.
    Eu gosto de ver sobre o que é o filme antes de escrever uma permissão. Open Subtitles انا احب ان ارى ما يدور حوله الفيلم قبل ان اكتب الشيك
    e há discussões que continuam no ramo executivo, dentro da própria NSA e na comunidade de informações sobre o que é correto, o que é proporcionado, qual é a forma correta de agir. TED اعني, نحن نتناقش في هذه الاشياء طوال الوقت, وهناك نقاش يدور في القطاع التنفيذي وداخل الوكاله نفسها ومجتمع اجهزه الاستخبارات حول ما هو الصحيح, ما هو المناسب, ما هو الشيئ الصحيح فعله.
    Se calhar é uma construção, mas vamos ser mais precisos sobre o que é uma construção porque o amor é construído a partir da realidade: As nossas experiências, sentimentos, química cerebral, expetativas culturais, a nossa vida. TED ربما هو تركيب، لكن دعوني أكن أكثر دقة حول ما هو التركيب لأن الحب مركب من حقائق: من تجاربنا ومشاعرنا وكيمياء الدماغ وتوقعاتنا الثقافية وحيواتنا.
    Daqui se segue que todas as pessoas no mundo que dizem que são muçulmanas podem, em princípio, aderir a uma grande variedade de diferentes interpretações sobre o que é verdadeiramente o Islão, e o mesmo se aplica à democracia. TED نستنتج من ذلك أن الناس في كل العالم الذين يقولون أنهم مسلمين، في الأساس، يشتركون في مجموعة واسعة من التفسيرات المختلفة حول ما هو الإسلام حقيقة، ونفس الشيء ينطبق على الديموقراطية.
    O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Outra possibilidade mais subtil é que eles começam a aumentar de peso e isso muda o vosso raciocínio sobre o que é um tamanho de corpo adequado. TED وإحتمال آخر أكثر دقة هو أن تبدأ في إكتساب الوزن، ويتسبب في تغيير أفكارك حول ماهية حجم الجسم المقبول.
    Os biólogos ao começarem o trabalho de explicar as propriedades dos sistemas vivos em termos de física e química — coisas como metabolismo, reprodução, homeostasia — o mistério básico sobre o que é a vida começou a desaparecer e as pessoas não propuseram mais nenhuma solução mágica, como a força da vida ou um "élan" vital. TED مع نجاح علماء الأحياء في تفسير خصائص الأجهزة الحية وفقاً للفيزياء والكيمياء - أشياء مثل التمثيل الغذائي، التكاثر، التوازن - بدأ اللغز الأساسي حول ماهية الحياة بالتلاشي، ولم يعد الناس يقترحون حلولاً سحرية، كقوة الحياة أو نظرية القوة الحيوية.
    Estava só a ter uma conversa com o seu marido... .. sobre o que é mais importante para ele... Open Subtitles ... لقد كان لدي حديث مع زوجك ..عن ماهو اكثر اهمية لديه
    E hoje, quero falar sobre o que é a religião cívica, como a praticamos, e por que razão é hoje mais importante do que nunca. TED وأريد اليوم التحدث عن ماهية الدين المدني وكيف نمارسه، ولماذا يهم الآن أكثر مما سبق.
    Você é um actor porno e quer saber sobre o que é um filme pornográfico? Open Subtitles من يريد أن يعرف عن ماهية الأفلام الأباحية
    - Não sabes o que é. - Sei sobre o que é. Open Subtitles انت لاتعرف عما تدور المسرحية
    - sobre o que é a serie. Open Subtitles عما يدور المسلسل؟
    sobre o que é isto tudo? Open Subtitles عمّ يدور كلّ هذا؟
    Sabe sobre o que é isto tudo na verdade, não sabe? Open Subtitles تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
    Isto não trata sobre o que é certo para qualquer um de nós, mas sim do que é melhor para todos nós. Open Subtitles فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً.
    É sobre o que é isto tudo, não é? Open Subtitles ذلك كل ما يدور حوله هذا الأمر، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more