"sobre pessoas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن أشخاص
        
    • عن الأشخاص الذين
        
    • عن الناس الذين
        
    • عن اشخاص
        
    Encontraste alguns panfletos sobre "Pessoas que só trabalham 8 dias por ano e passam os outros 357 a queixar-se disso"? Open Subtitles هل قرأت أية كتيّبات عن أشخاص لا يعملون إلا 8 أيام في السنة؟ ومن ثم يقضون الـ257 يوم الباقية ليشتكوا بشأنها؟
    "A revolução será televisionada." Fale sobre pessoas que inventam nomes que não tem nada a ver com elas. Open Subtitles ما رأيك بالحدي عن أشخاص يصنعون اسمهم لكنهم لا يرتقون إليها
    Tens de adivinhar o que acho sobre pessoas que cortam os dedos de crianças, tu... Open Subtitles أن تحزر ماذا أتوقع عن الأشخاص.. الذين يقطعون أصابع الأطفال..
    E tirar a blusa foi como uma piada sobre pessoas que fazem sexo na sala de turno. Open Subtitles وخلع القميص في غرفة المناوبة... تلك كانت، حقا، نكتة عن الأشخاص الذين يمارسون الجنس في غرفة المناوبة.
    Quero que falemos mais sobre pessoas que só se tornam empresários quando são mais velhos. TED أريدنا أن نبدأ بالحديث أكثر عن الناس الذين لا يصبحون رياديين قبل أن يصبحوا كباراً في السن.
    Lembras-te daqueles relatórios sobre pessoas que conseguem controlar e conduzir o fogo? Open Subtitles هل تتذكرين تلك التقارير عن الناس الذين يستطيعون التحكم بالنار
    Odeio ler sobre pessoas que acabam relacionamentos. Open Subtitles يا رجُل , انا فقط اكره ان اقرأ عن اشخاص ينفصلون
    Às vezes ouvimos histórias sobre pessoas que são afastadas dos sonhos que criaram e acho isso abominável. Open Subtitles كما تعلمون، عندما تسمعون هذه القصصأحياناً.. عن أشخاص حرموا من أشياء التيعملوها.. أظن إنه شيء فظيع، أنا آسفة.
    Fui filmar um documentário sobre pessoas que vivem apenas do lixo. Constroem as casas com lixo, comem lixo e vestem-se com lixo. TED لقد ذهبت لتصوير فيلم وثائقي عن أشخاص يعيشون اعتمادا على النفايات على القمامات نفسها، وبيوتهم شيدت بها أيضا، يأكلون ويلبسون من القمامة.
    O seu pai escreveu um livro sobre pessoas que possuem poderes. Open Subtitles والدك كتب . . كتاب عن أشخاص بـ قدرات خاصة .
    Ela leu sobre pessoas que nunca podia ser. Open Subtitles " قرأت عن أشخاص لا يمكنها أن تكون مثلهم "
    Encontrei algumas histórias interessantes sobre pessoas que têm este gene de rougarou ou lá como se chama. Open Subtitles لكنني وجدتُ بضعة حكايات مثيرة للإهتمام عن الأشخاص الذين يحملون جينات هذا ال (روغارو) أو مهمن يكن
    É um estudo sobre pessoas, que simplificando, encontraram o "interruptor" que liga as zonas adormecidas do cérebro. Open Subtitles إنه دراسة عن الناس الذين وجدوا الزر الذي يشغل الجزء السابت من عقلهم
    Escrever sobre pessoas que conheço e que estavam lá no dia do terramoto. Open Subtitles أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال
    E falares sobre pessoas que beberam até cair não me ajuda a estudar. Open Subtitles وانت تتحدث عن الناس الذين يشربون حتي الموت حقيقتا. هذا لايساعدني في المذاكره
    Ela está a fazer um documentário sobre pessoas que eram ricas, e agora são mendigas. Open Subtitles إنها تصوّر فيلم وثائقي عن الناس الذين كانوا اغنياء، لكن الآن ، ليس لديهم مأوى
    Metamorfose é sobre pessoas que se transformam noutras criaturas. Open Subtitles انه عن اشخاص يتحولوا لمخلوقات اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more