"sobre quem somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نحن
        
    • حول من نكون
        
    • عن من نكون
        
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    E acho que vamos ver muito mais disso, onde podemos refletir sobre quem somos ao olhar para o que escrevemos, o que dissemos, o que fizemos. TED وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله.
    É sobre quem somos e não posso deixar de estar curioso. TED إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا
    Se queremos responder às grandes perguntas sobre quem somos e de onde viemos, as respostas a estas perguntas não reside nas pirâmides nem nos palácios, mas nas cidades e aldeias dos que viveram antes de nós. TED إذا أردنا أن نجيب على الأسئلة الكبرى حول من نكون نحن ومن أين أتينا، الإجابة على هذه الأسئلة لا تكمن في الأهرامات أو القصور، ولكن في المدن والقرى التي وجدت قبلنا.
    Estes testes baseiam-se no ADN para responder a perguntas sobre as nossas origens, mas o ADN não nos pode dizer tudo sobre quem somos ou de onde somos. TED تعتمد فحوصات كهذه على حمضنا النووي للإجابة على أسئلة عن أسلافنا، لكن لا يمكن لحمضنا النووي أن يخبرنا كل شيء حول من نكون أو من أين ننحدر.
    Porque é nessa relação que começamos a compreender coisas verdadeiramente profundas sobre quem somos. TED لأنه في ذلك التمازج فقط نبدأ بفهم أمور عميقةٍ بالفعل عن من نكون.
    Durante muitos milénios, os humanos procuraram respostas, respostas a questões sobre naturalismo e transcendência, sobre quem somos e porque somos, e, claro, quem haverá além de nós. TED في العديد من آلاف السنين ، البشرية كانت في رحلة من البحث عن أجوبة. أجوبة عن أسئلة تتعلق بالطبيعة و الروح ، عن من نكون نحن ؟ ولماذا نحن ما نحن عليه ؟ وبالطبع ، من قد يكون هناك غيرنا.
    Eles modelam as nossas ideias sobre quem somos no mundo e o que merecemos. TED هم حرفيا يشكلون أفكارنا عن من نحن في هذا العالم وماذا نستحق.
    Mas, acima de tudo, quero que o trabalho que fazemos dê uma ideia sobre quem somos. Open Subtitles أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن
    - E também não podemos dizer nada a ninguém sobre quem somos, ou donde viemos. Open Subtitles ذلك سيصبح قاسى إلى حد ما نحن أيضا لن نستطيع أخبار أى واحد أى شئ ... ِ حول من نحن أو من أين أتينا نحن
    Deixamos um mundo... onde tudo aquilo que fizemos foi atender aos desejos de outras pessoas, às suas ideias sobre quem somos. Open Subtitles لقد تركنا عالما حيث كلّ ما كنّا نفعله فيه هو الإنقياد... لمطالب أشخاصٍ آخرين و كذلك آرائهم بخصوص من نحن
    Um sentimento de lugar: a nossa capacidade de criar locais que tenham sentido e locais com qualidade e carácter depende totalmente da nossa capacidade de definir o espaço com edifícios e utilizar os vocábulos, as gramáticas, as sintaxes, os ritmos e os padrões da arquitetura a fim de nos informarem sobre quem somos. TED الإحساس بالمكان. قدرتك على إنشاء أماكن ذات معنى وأماكن ذات الجودة و طابع تعتمد إعتماداً كليا على قدرتك لتعريف المساحة والمباني، وتوظيف مفردات، قواعد، بناء الجملة ، الايقاع ، وأنماط العمارة لكي نعرف من نحن.
    E sobre quem somos e o que queremos. Open Subtitles حول من نحن وماذا نريد.
    Estás a sugerir que devemos mentir sobre quem somos e no que acreditamos para que a Emma recebe muito dinheiro de uma velhota? Open Subtitles اذا انت تريدنا ان نكذب حول من نكون نحن وما نؤمن به ان (ايما) سوف تحصل على كومة من المال من امراة عجوز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more