Portanto, tem havido longos debates sobre religião ao longo dos séculos, podemos mesmo dizer, ao longo de milénios. | TED | لذلك كانت هناك هذه المناظرات الطويلة على مر القرون لذلك يمكننا في هذه الحالة التحدث عن الدين لآلاف السنين |
O que eu queria que vocês pensassem, quando alguém fizer uma grande generalização sobre religião, é que talvez não exista essa coisa de religião, e que, portanto, o que eles dizem, pode não ser verdade. | TED | لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا. |
É uma proposta de política única que eu proponho no livro, numa altura em que eu afirmo não saber o suficiente sobre religião para saber que outras propostas de política fazer. | TED | في الكتاب وثيقة عمل واحدة مقترحة، في الوقت الذي ادعي فيه بعدم معرفة ما يكفي عن الدين لاقتراح خطط عمل أخرى. |
falo muito sobre religião, mas nunca ponho Deus em causa. | Open Subtitles | تقريبا أو اوائل التسعينات تكلّمت عن الدين ولكنى لم أشكّك قط فى وجود الله |
Os Românticos não escreviam sobre amor, era sobre religião. | Open Subtitles | الرومانسيون لم يكتبو عن الحب لقد كتبو عن الدين |
"Fale sobre religião e filosofia com ela. | TED | قال: تحدث معها عن الدين والفلسفة |
Estou a instruir estes pretos sobre religião. | Open Subtitles | إنني أفهم هؤلاء الزنوج أموراً عن الدين. |
Ensinou-me muito sobre religião, Sua Eminência. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير عن الدين منك، سماحتك |
E vem-me falar sobre religião? Sobre moralidade? | Open Subtitles | و يحدثني هو عن الدين, عن الأخلاق؟ |
Pensei que não se podia cantar sobre religião. | Open Subtitles | اعتقدت أننا لن نغني أغاني عن الدين |
sobre religião e snowboarding. | Open Subtitles | عن الدين وعن التزلج على الجليد |
Se precisa de falar sobre religião, e não devia falar... | Open Subtitles | -إذا اضطررت للتحدث عن الدين ويجب عليك ألا تتحدثي عن الدين |
era sobre religião. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الدين |