"sobre uma coisa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن شيء
        
    Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal". Open Subtitles على أية حال يوما ما كنت على الشبكة ووجدت غرفة دردشة المؤامرة وكانوا يتحدثون عن شيء دعوه ستارجيت
    Desculpe telefonar-lhe tão tarde, mas preciso de falar consigo sobre uma coisa que... Open Subtitles أنا آسف للاتصال بك في المنزل في وقت متأخر جدا ولكن أنا بحاجة للتحدث إليك عن شيء , حسناً
    Tantas poesias e canções sobre uma coisa que não perdura. Open Subtitles كل ذلك الشِعر وكل تلك الأغاني عن شيء لا يستغرق أي وقت؟
    Só pensaste em entrar no Salão Oval e perguntar ao Comandante das Forças Armadas, sobre uma coisa que não tens autorização para saber. Open Subtitles بأنكٍ ستدخلين للمكتب البيضاوي وتسألين القائد العام للقوات المسلحة عن شيء ليس لديكٍ تصريح أمني له
    Eu preciso mesmo de falar contigo sobre uma coisa que eu vi. Open Subtitles أريد أن أتحدّث معك عن شيء رأيته
    Também perguntei sobre uma coisa que me incomodava. Open Subtitles كما أنني استفسرت عن شيء قد كان يزعجني
    - O Raglin começou a falar sobre uma coisa que aconteceu há 19 anos. Open Subtitles -كان (رغلان) سيخبرنا عن شيء حدث قبل 19 عاماً
    Robin, podemos falar sobre uma coisa que me é querido? Open Subtitles يا (روبن) هل يمكنني التكلم معكِ عن شيء عزيز علي؟
    sobre uma coisa que estou a escrever. Open Subtitles عن شيء ما أقوم بكتابته
    sobre uma coisa que a tua mãe me contou. Open Subtitles عن شيء اخبرتني به أمك
    Quero falar sobre uma coisa que esqueceste. Open Subtitles -أودّ محادثتك عن شيء نسيتَه .
    (Aplausos) Estas coisas são sempre difíceis, a minha mãe não estava bem. Lembro-me de me encontrar, antes de tudo começar, a contar uma história sobre uma coisa que acontecera numa série dos anos 70. Na altura pensei: "Não sei porque é que estou a fazer isto", mas percebi que estava a ir buscar uma coisa que podia usar para fazê-la rir comigo. TED (ضحك) (تصفيق) مثل هذه الفعاليات دائما ماتكون صعبة، لي قريب واجه بعض الصعوبات، لم تكن أمي في المكان المناسب، و قبل حدوث أي شيء، أستطيع تذكر أني وجدت نفسي أحكي هذه القصة عن شيء ما حدث في مسرحية هزلية في السبعينيات، و قد فكرت حينها، لا أدري لماذا أفعل ما أفعل، و ما لاحظت أني أفعله هو كنت آتي بشيء ما من مكان ما و أستعين به لجعلها تضحك معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more