Sobretudo, quando não conseguirem nada com o Grande Júri. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يخرجون خالين الوفاض من المحكمة الكبرى |
Não, penso que a eternidade começa imediatamente, Sobretudo quando há esculturas em gelo implicados! | Open Subtitles | لا ، اعتقد ان الخلود يجب ان يبدء على الفور خصوصاً عندما يتضمن مثل هذا الجو السىء |
Sobretudo quando és empoleirado numa bola de neve, que varre o espaço a milhares de quilómetros por hora. | Open Subtitles | خصوصاً عندما تكون على كرة ثلج تطير في الفضاء بسرعة مليون ميل في الساعة |
A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. | Open Subtitles | والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه |
Sobretudo, quando uma rapariga bonita me diz que sou mais burro do que um peixe. | Open Subtitles | ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا عندما بنت جميلة تخبرني انا أغبى من السمكة |
E ela podia ser muito acutilante Sobretudo quando se sentia entediada ou mal compreendida. | Open Subtitles | خاصة حين تصاب بالملل او تشعر انها فُهمت بشكل خاطئ |
Uma ave que não voa só consegue chegar ao cume dum vulcão após ascensão penosa, Sobretudo quando tem de percorrer glaciares cobertos de cinza vulcânica lamacenta. | Open Subtitles | بالنسبة لطائر لا يطير، الوصول لقمّة بركان يعني تسلقا صعباً خاصّة عندما تعترضك الأنهار الجليدية، المغطاة بطين من الرّماد البركاني. |
Sobretudo, quando mais tarde a menina foge para Londres para aí viver com uma identidade falsa. | Open Subtitles | خصوصاً عندما هْربت إلى لندن بهويةِ مزوره. |
- Não é para mim. Sobretudo quando nem sou avisada. | Open Subtitles | ليس أفضل لي، خصوصاً عندما لا أعلم بشأنه. |
Eu pensava muito cá em cima. Sobretudo, quando ganhava balanço. | Open Subtitles | أفكِّرُ في الكثير من الأشياء هُنا خصوصاً عندما تعلمتُ كيف أدفع |
A vida pode ser frustrante, Sobretudo quando as pessoa poderosas, os reis da selva, não o merecem. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون الحياة محبطة خصوصاً, عندما يكون أصحاب السلطة الكاملة ملوك الغابة, لا يستحقون هذا |
Sobretudo, quando a realidade é bastante mais agradável. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يكون الواقع أفضل بكثير الآن |
Sobretudo quando te contactar vezes sem conta e não tiver notícias tuas. | Open Subtitles | ماتحتاجين فعله هو أن تتواصلي معي خصوصاً عندما أتصل مرة وأخرى وأخرى |
Às vezes, as mamãs precisam de ajuda, Sobretudo quando têm de cuidar de um filho. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الامهات يحتجن للمساعدة. خصوصاً,عندما جعلتك تهتم |
A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. | Open Subtitles | والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه |
Sobretudo quando o conselho é dado pelo sexo oposto. | Open Subtitles | خصوصًا عندما تُقدّم لهم النصيحة من قبلِ شخص من الجنس الآخر |
Sobretudo quando sugeriste que a minha mãe comprasse um massajador e "voasse" a solo. | Open Subtitles | خصوصا عندما إقترحتى على أمي لشراء مساج للحمام وتتعلم إرضاء نفسها لوحدها |
Sobretudo quando tive de ir com o Evan. | Open Subtitles | خصوصا عندما أتيحت لي لتظهر مع ايفان. نعم. |
Quando fitardes um rei não desvieis o olhar, Sobretudo quando estiverdes como estais agora. | Open Subtitles | حين تنظرين إلى أي ملك لا تُحوّلي بصركِ عنه خاصة حين تبدين كما أنتِ الآن |
Acho que todos os pais querem que os filhos comam saudavelmente e é difícil, Sobretudo quando para onde quer que olhemos, há um restaurante de fast food ou um lanche de comida processada que está a ser publicitado para crianças. | Open Subtitles | أعتقد أن كل عائلة تودّ لأبنائها أن يأكلوا بشكلٍ صحّي، وهذا صعب، خاصّة عندما تجوب بناظريك في كل مكان، تلْقَى مطاعم الوجبات السريعة |
Sobretudo, quando tens o teu trabalho de sonho. | Open Subtitles | وخاصة عندما تقوم بعمل أنت حقاً ترغب بالقيام به |
Isto coloca-nos em extrema desvantagem, Sobretudo quando temos de nos defender ou defender os nossos próprios interesses. | TED | و هذا يضعنا في وضع سلبي، خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا وعن مصالحنا الخاصة. |
Sobretudo quando não param de perguntar pela... | Open Subtitles | ...خاصة حينما يسألون عن |
Sobretudo quando podia fazer um por menos de 5 dólares. | Open Subtitles | خاصةً عندما أمكنها إعداد واحدة بأقل من 5 دولار |
Não gosto de crocodilos, Sobretudo quando estou na água. | Open Subtitles | أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء. |
Sobretudo quando a minha mãe morreu ao dar-me à luz. | Open Subtitles | وخصوصاً عندما تكون والدتك قد ماتت وهي تلدك |