"sobretudo quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خصوصاً عندما
        
    • خصوصًا عندما
        
    • خصوصا عندما
        
    • خاصة حين
        
    • خاصّة عندما
        
    • وخاصة عندما
        
    • خاصة عندما
        
    • خاصة حينما
        
    • خاصةً عندما
        
    • سيّما عندما
        
    • وخصوصاً عندما
        
    Sobretudo, quando não conseguirem nada com o Grande Júri. Open Subtitles خصوصاً عندما يخرجون خالين الوفاض من المحكمة الكبرى
    Não, penso que a eternidade começa imediatamente, Sobretudo quando há esculturas em gelo implicados! Open Subtitles لا ، اعتقد ان الخلود يجب ان يبدء على الفور خصوصاً عندما يتضمن مثل هذا الجو السىء
    Sobretudo quando és empoleirado numa bola de neve, que varre o espaço a milhares de quilómetros por hora. Open Subtitles خصوصاً عندما تكون على كرة ثلج تطير في الفضاء بسرعة مليون ميل في الساعة
    A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Sobretudo, quando uma rapariga bonita me diz que sou mais burro do que um peixe. Open Subtitles ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا عندما بنت جميلة تخبرني انا أغبى من السمكة
    E ela podia ser muito acutilante Sobretudo quando se sentia entediada ou mal compreendida. Open Subtitles خاصة حين تصاب بالملل او تشعر انها فُهمت بشكل خاطئ
    Uma ave que não voa só consegue chegar ao cume dum vulcão após ascensão penosa, Sobretudo quando tem de percorrer glaciares cobertos de cinza vulcânica lamacenta. Open Subtitles بالنسبة لطائر لا يطير، الوصول لقمّة بركان يعني تسلقا صعباً خاصّة عندما تعترضك الأنهار الجليدية، المغطاة بطين من الرّماد البركاني.
    Sobretudo, quando mais tarde a menina foge para Londres para aí viver com uma identidade falsa. Open Subtitles خصوصاً عندما هْربت إلى لندن بهويةِ مزوره.
    - Não é para mim. Sobretudo quando nem sou avisada. Open Subtitles ليس أفضل لي، خصوصاً عندما لا أعلم بشأنه.
    Eu pensava muito cá em cima. Sobretudo, quando ganhava balanço. Open Subtitles أفكِّرُ في الكثير من الأشياء هُنا خصوصاً عندما تعلمتُ كيف أدفع
    A vida pode ser frustrante, Sobretudo quando as pessoa poderosas, os reis da selva, não o merecem. Open Subtitles من الممكن أن تكون الحياة محبطة خصوصاً, عندما يكون أصحاب السلطة الكاملة ملوك الغابة, لا يستحقون هذا
    Sobretudo, quando a realidade é bastante mais agradável. Open Subtitles خصوصاً عندما يكون الواقع أفضل بكثير الآن
    Sobretudo quando te contactar vezes sem conta e não tiver notícias tuas. Open Subtitles ماتحتاجين فعله هو أن تتواصلي معي خصوصاً عندما أتصل مرة وأخرى وأخرى
    Às vezes, as mamãs precisam de ajuda, Sobretudo quando têm de cuidar de um filho. Open Subtitles في بعض الاحيان الامهات يحتجن للمساعدة. خصوصاً,عندما جعلتك تهتم
    A prisão não deve ser fácil, Sobretudo quando se merece lá estar. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Sobretudo quando o conselho é dado pelo sexo oposto. Open Subtitles خصوصًا عندما تُقدّم لهم النصيحة من قبلِ شخص من الجنس الآخر
    Sobretudo quando sugeriste que a minha mãe comprasse um massajador e "voasse" a solo. Open Subtitles خصوصا عندما إقترحتى على أمي لشراء مساج للحمام وتتعلم إرضاء نفسها لوحدها
    Sobretudo quando tive de ir com o Evan. Open Subtitles خصوصا عندما أتيحت لي لتظهر مع ايفان. نعم.
    Quando fitardes um rei não desvieis o olhar, Sobretudo quando estiverdes como estais agora. Open Subtitles حين تنظرين إلى أي ملك لا تُحوّلي بصركِ عنه خاصة حين تبدين كما أنتِ الآن
    Acho que todos os pais querem que os filhos comam saudavelmente e é difícil, Sobretudo quando para onde quer que olhemos, há um restaurante de fast food ou um lanche de comida processada que está a ser publicitado para crianças. Open Subtitles أعتقد أن كل عائلة تودّ لأبنائها أن يأكلوا بشكلٍ صحّي، وهذا صعب، خاصّة عندما تجوب بناظريك في كل مكان، تلْقَى مطاعم الوجبات السريعة
    Sobretudo, quando tens o teu trabalho de sonho. Open Subtitles وخاصة عندما تقوم بعمل أنت حقاً ترغب بالقيام به
    Isto coloca-nos em extrema desvantagem, Sobretudo quando temos de nos defender ou defender os nossos próprios interesses. TED ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬ ‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
    Sobretudo quando não param de perguntar pela... Open Subtitles ...خاصة حينما يسألون عن
    Sobretudo quando podia fazer um por menos de 5 dólares. Open Subtitles خاصةً عندما أمكنها إعداد واحدة بأقل من 5 دولار
    Não gosto de crocodilos, Sobretudo quando estou na água. Open Subtitles أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء.
    Sobretudo quando a minha mãe morreu ao dar-me à luz. Open Subtitles وخصوصاً عندما تكون والدتك قد ماتت وهي تلدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more