Os sobreviventes de traumas de bombas como Mohammed têm de lidar com muitos pormenores que nem sequer nos ocorrem. | TED | على الناجين من صدمات القنابل مثل محمد أن يتعاملوا مع تفاصيل لا تحدث معنا أبداً. |
Enquanto fotógrafa documental, decidi voltar ao Líbano meses depois de o conflito acabar, para contactar sobreviventes de bombas de fragmentação. | TED | ولكوني مصورة وثائقية، قررت العودة إلى لبنان بعد أشهر من انتهاء النزاع لأقابل الناجين من القنابل العنقودية. |
De repente, o movimento que começou para apoiar todos os sobreviventes de violência sexual é apontado como sendo um ato vingativo contra homens. | TED | وهكذا فجأة، أصبحت الحملة التي أُنشأت لدعم الناجين من العنف الجنسي يُنظر إليها كمكيدة انتقامية ضد الرجال. |
Os aviões de sua Alteza foram atacados por sobreviventes de Pejite. Despenharam-se todos, menos o Korvet. | Open Subtitles | طائرات سموّ الأميرة قد هوجمت من قبل الناجين من بلاد بيجيتي |
Somos sobreviventes de uma expedição condenada. | Open Subtitles | سيدي، نحن الناجون من الرحلة الاستكشافية الملعونة. |
E se pensas que estou irritado, deves responder aos... sobreviventes de guerra! Sim. É isso mesmo. | Open Subtitles | وإذا كنتَ تظنني مجنوناً الآن إذا فلتجب على الناجين من الحرب الأهلية |
Franklin escreveu sobre sobreviventes de uma batalha em particular e o relatório de um encontro terrível com um diabo vermelho. | Open Subtitles | لقد كتب فرانكلين عن الناجين من معركة محددة وتقريرهم عن مواجهة مرعبة مع الشيطان الأحمر |
Saí das Urgências e comecei o que se tornou numa vida de estudo de sobreviventes de EQM. | Open Subtitles | استقلت من عملي في قسم الطوارئ وبدأت ما أصبح لاحقاً دراسة كرست لها عمري، عن الناجين من تجربة الاقتراب من الموت. |
As mulheres na zona, agora entre seus 70 e 80 anos, são as últimas sobreviventes de um grupo que desafiou as autoridades, e, ao que parece, o senso comum e retornaram às suas casas ancestrais, dentro da zona. | TED | النساء في المنطقة الأن تتراوح اعمارهن ما بين 70 و 80 وهن آخر الناجين من المجموعة التي تحدوا السلطات ويبدوا انهم أعتمدوا علي حدسهم حيث عادوا إلى ديار اسلافهم داخل المنطقة. |
E milhões de sobreviventes de cancro, pessoas como a minha irmã, dão por si com anos de vida que não tomavam como garantidos e novas oportunidades de trabalho, de felicidade, de relações humanas. | TED | ووجد ملايين الناجين من السرطان كشقيقتي أنفسهم مع سنوات حياتية لم تكن من المسلّمات ومع فرص جديدة للعمل والمتعة والتواصل الاجتماعي. |
Enquanto idoso, Zenji Abe foi a uma reunião de sobreviventes de Pearl Harbor assistiu a uma cerimónia e num inglês hesitante, pediu perdão pelo que fizera quando jovem. | TED | وكرجل عجوز، ذهب زينجي أبي إلى مجموعة الناجين من بيرل هاربور في احتفال هناك وبإنجليزية ملؤها التردد اعتذر عن ما فعله عندما كان صغيرا |
Quando eu falei com o psiquiatra, ele explicou-me que os sobreviventes de traumas têm dificuldade em lidar com os problemas difíceis que enfrentam e faltam muitas vezes às consultas. | TED | عندما تحدثت مع الطبيب النفسي، فإنه شرح لي أن الناجين من الصدمات النفسية غالبًا ما يعارضون فكرة التعامل مع المسائل الصعبة التي يواجهونها وغالبًا ما يتغيبون عن المواعيد. |
Parecíamos os sobreviventes de uma catástrofe. | Open Subtitles | كنا كما الناجين من كارثة مفزعة |
O FBI manteve-se a par do destino dos sobreviventes de Crystal Creek? | Open Subtitles | هل ما زالت "الاف بي آي " تتبع الناجين من " كريستال كريك"؟ |
Estagiei no Bellevue Hospital, no programa dos sobreviventes de tortura política. Ouvi demasiadas histórias de pessoas que cresceram a idolatrar os seus líderes, e acabarem a ser torturados pelos seus heróis. | TED | وكنت اعالج في مشفى الناجين من معسكرات التعذيب السياسي في "باليفو" وقد سمعت قصص كثيرة عن اشخاص كبرو ليميزوا زعمائهم لينتهى بهم المطاف ليعذبو من أبطالهم |
Antes de anunciar o entretenimento deste ano, os Allman Skynyrd, uma banda de sobreviventes de Lynyrd Skynyrd, e os Irmãos Allman, tenho um anúncio a fazer sobre a venda anual de doces. | Open Subtitles | قبل ان ابدأ بالترفيه هذا العام، (المان سكينيرد)، مجموعة من الناجين من "لينورد سكينريد" و "الأخوة المان"، |
TRATAMENTO DE sobreviventes de ABUSO INFANTIL | Open Subtitles | "معاملة الناجين من انتهاكات الطفولة" |
No fim da carta, pedi para escreverem as suas experiências sob o "hashtag" "#NotGuilty," para frisar que os sobreviventes de abuso podiam expressar-se sem sentir vergonha ou culpa do que lhes acontecera, para mostrar que podíamos erguer-nos contra o abuso sexual. | TED | في نهاية الرسالة، طلبت من الآخرين أن يكتبوا عن تجاربهم من خلال هاشتاغ "#لست_مذنباً". للتأكيد على أن الناجين من الاعتداءات يمكنهم أن يعبروا عن أنفسهم دون الشعور بالخزي أو الذنب اتجاه ما حصل معهم -- لنظهر أننا قادرون على الوقوف في وجه الاعتداءات الجنسية. |
Aí, os últimos sobreviventes de Atlantis viveram os seus últimos dias. | Open Subtitles | هناك عاش الناجون من أطلانطس بقية حياتهم. |