"sobreviveram ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجت من
        
    • نجوا من
        
    • ينجوا من
        
    "Equipamentos subterrâneos sobreviveram ao ataque inicial". Open Subtitles كمية من العتاد السري نجت من هجومهم الأولي
    Há referências suficientes a datas, horas, locais nos fragmentos dos diários que sobreviveram ao fogo capaz de indicar com alguma certeza que o sujeito espiava a Sarah Kay. Open Subtitles هناك تواريخ وأوقات محددة ومواقع في الأجزاء المتبقة من المذكرات التي نجت من الحريق تجعلنا نحدد بشكل شبه يقيني
    Os mosquitos que sobreviveram ao inverno nos buracos das marmotas... invadiram a estepe... em números nunca antes vistos. Open Subtitles البعوض التي نجت من فصل الشتاء في الثقوب الغرير غزت الأراضي العشبية
    Três guerreiros Jaffa sobreviveram ao ataque do míssil. Open Subtitles هناك ثلاثة محاربون من الجافا نجوا من الهجوم
    Já sabemos alguma coisa dos agentes que sobreviveram ao rapto? Open Subtitles وردنا أي شيء من عملاء الحراسة الخاصة الذين نجوا من الاختطاف؟
    Os poucos defensores Alemães que sobreviveram ao bombardeamento acabam por se render. Open Subtitles اخيرا استسلم بعض المدافعين الالمان الذين نجوا من القصف
    A sua mulher e a sua filha não sobreviveram ao ataque. Open Subtitles زوجتك وابنتك لم ينجوا من الهجوم.
    Tenho as histórias que contaste e algumas fotografias velhas que sobreviveram ao incêndio e isto. Open Subtitles لدىّ القصص التى أخبرتنى إياها وقليل من الصور القديمة التى نجت من الحريق وهذا
    Essas peças sobreviveram ao bombardeamento dos Aliados. Open Subtitles هذه القطع نجت من قصف قوات التحالف،
    São coisas que sobreviveram ao incêndio. Open Subtitles أحد الأشياء الني نجت من الحريق
    Podem ver no replay, poucas peças sobreviveram ao impacto. Open Subtitles "يُمكنكم أن تروا هُنا في لقطة الإعادة بعض الأجزاء نجت من الإصطدام."
    Se quiséssemos penetrar nos ossos e nos dentes que sobreviveram ao processo de fossilização, o ADN que estava intacto, perfeitamente envolvido em proteínas histonas, seria atacado pela bactéria que vivia em simbiose com o mamute durante toda a sua vida. TED إذاً ، إذا دخلنا الآن الى داخل العظام والأسنان التي نجت من عملية التحجر، سنجد أن الحمض النووي الذي كان مترابطاً و ملفوفاً بإحكام حول بروتينات الهستون ، قد أصبح معرضاً لخطر الهجوم من البكتيريا التي عاشت بتناغم مع الماموث لسنوات خلال حياته.
    sobreviveram ao terramoto e acabaram aqui. De um inferno para outro. Open Subtitles لقد نجوا من الزلزال وانتهى بهم المطاف هنا، من جحيم لآخر.
    Quantos híbridos sobreviveram ao vírus, quantos existem no mundo. Open Subtitles كم عدد الهجائن الذين نجوا من الفيروس كم عددهم فى العالم
    Bem mais do que 200.000 pessoas sobreviveram ao Massacre de Nanquim sob a proteção da Zona de Segurança. Open Subtitles أكثر من مائتي ألف إنسان نجوا من عملية "إغتصاب نانكينج" بسبب حماية المنطقة الآمنة
    Os poucos que sobreviveram ao ataque, fugiram de volta para D'Hara, a espalhar histórias da brutalidade do Calthrop que vive nas florestas em volta de Caddock. Open Subtitles الاقلاء الذين نجوا من المذبحة رجعوا الي دهارا ينشرون قصص حول مدي وحشية"كالثروب" ترجمة :
    Os seus filhos que sobreviveram ao atentado da Quinta Coluna. Open Subtitles أطفالكِ الذين نجوا من تفجير الرتل الخامس...
    Não sobreviveram ao processo de descongelamento? Open Subtitles لم ينجوا من عملية الذوبان للثلج .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more