Tenho um monte de sobrinhos que precisam de ser alimentados. | Open Subtitles | لدي أبناء أخت علي إطعامهم الآن |
Bem-vindos, sobrinhos, de guerras bem sucedidas; vós os que sobrevivestes e os afamados que repousam. | Open Subtitles | ومرحبا بكم يا أبناء أخي وأنتم قادمون من الحروب المظفرة، سواء من نجا منكم أم من يرقد بالمجد |
A minha tem sido ociosa; que sirva para resgatar os meus sobrinhos! | Open Subtitles | ظلت يدي بلا عمل، فلتتركوها تفدي أبناء أخي من الموت |
Ela sabia que quando ele fosse oficialmente declarado morto, o testamento teria efeito, os sobrinhos receberiam tudo, e a festa iria acabar. | Open Subtitles | الإرادة ترفس في، أبناء الأخ يحصلون على كلّ شيء، والحزب سيكون إنتهى. |
Primos, sobrinhos, até os bastardos. | Open Subtitles | أبناء العم,أبناء الأخ و أبناء الزنا حتى |
Fiz-lhe uma máquina de escrever dourada para ele poder enviar as suas ordens aos sobrinhos e sobrinhas espalhados pelo mundo, sob a forma de email. | TED | وبالتالي صنعت له آلة كاتبة ذهبية من خلالها يمكنه أن يوزع أوامره على أبناء وبنات اخوانه حول العالم كرسالة إلكترونية. |
Quantos de nós temos filhos ou netos, sobrinhas, sobrinhos? | TED | كم منا لديه أطفال أو أحفاد، أبناء وبنات أخ وأخت؟ |
Em cada uma há sobrinhos, tios, irmãos. O amor não conhece fronteiras. | Open Subtitles | كل شخص إبن أخ أو عم أو أخ شخصاً ما حب الحياة بالتأكيد لا يعرف الحدود |
Vou visitar os meus 542 sobrinhos e sobrinhas. | Open Subtitles | لزيارة 546 إبن أخ |
Correu tudo bem com os meus sobrinhos. | Open Subtitles | تبين أن أبناء أخي كانوا بخير في القطار |
Os meus sobrinhos, aqueles rebentos do inferno eles trouxeram este material de um depósito do exército. | Open Subtitles | أبناء أخي الأوغاد... سرقوا هذه الأشياء من مستودع للجيش |
Terás sobrinhas e sobrinhos. Isso é ainda melhor. | Open Subtitles | سيكون لديك أبناء وبنات أخ وهذا أفضل من لا شيء |
- Tenho muitos sobrinhos e sobrinhas. | Open Subtitles | كم عدد الأطفال الذين لديك؟ لديّ العديد من أبناء وبنات الأخوة |
- Ele não tem sobrinhos. | Open Subtitles | عندي a إبن أخ. |