(Risos) Portanto, este trabalho com emoções, que são tão fundamentais, pôs-nos a pensar: Talvez as causas fundamentais das redes sociais humanas estejam, de alguma forma, codificadas nos nossos genes. | TED | (ضحك) إذاً، هذا العمل مع المشاعر، الذي هو أساسي جداً، أخذنا بعد ذلك للتفكير حول، ربما الأسباب الأساسية التي تشكل الشبكات الإجتماعية البشرية هي بطريقة ما مكتوبة في جيناتنا. |
Porque é que não formamos redes sociais humanas que se parecem com uma estrutura regular? | TED | لم لا نشكّل شبكات إجتماعية بشرية تظهر بشكل الشبكات المعتادة؟ |
Bem, os padrões reveladores das redes sociais humanas, a sua omnipresença e o seu propósito aparente faz-nos questionar se nós evoluímos para ter redes sociais humanas desde o princípio, e se evoluímos para formar redes com uma estrutura particular. | TED | حسناً، الأنماط المدهشة لشبكات البشر الإجتماعية، إنتشارها، وهدفها الواضح يطرح سؤالاً حول سواء كنا قد تطورنا لنحصل على شبكات إجتماعية بشرية من البداية، أو أننا قدد تطورنا لنشكّل شبكات على شاكلة محددة. |
O problema, no entanto, é que mapear as redes sociais humanas nem sempre é possível, | TED | المشكلة هي رسم خرائط لشبكات البشر الإجتماعية ليست دائماً ممكنة |