Até nas sociedades mais livres do mundo, não somos livres. | TED | حتى في المجتمعات الأكثر حرية في العالم، لسنا أحرارً. |
Os jovens têm piores resultados nas sociedades mais desiguais. | TED | فوجدنا أن الأطفال حالهم أكثر سوءاً في المجتمعات ذات التباين الكبير |
Mas, mesmo aqui entre nós, nas sociedades mais avançadas do mundo, temos pobreza. | TED | ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر |
Nos E.U.A., estamos perante uma das sociedades mais individualistas onde o capitalismo é tido como sendo um sistema que nos permite subir cada vez mais alto na pirâmide do poder, a questão é que se fica com cada vez menos redes de segurança, | Open Subtitles | تركيبات مختلفة للمخ. نحن في أمريكا نعيش في واحد من أكثر المجتمعات دعماً للفردية والرأسمالية كنظام يسمح لك |
Mesmo as sociedades mais primitivas necessitavam de comunicar. Sim. | Open Subtitles | حتى ابسط المجتمعات في الكهوف تحتاج للتواصل |
Durante várias décadas, a Coreia do Sul construiu uma das sociedades mais patriarcais que conhecemos. | TED | عبرعشرات السنوات ، حرصت كوريا الجنوبية على أن تكون من أكثر المجتمعات الذكورية التي نعرفها . |
Mas nas sociedades mais igualitárias este valor sobe para 60 ou 65%. | TED | ولكن في المجتمعات التى بها عدالة إجتماعية ترتفع النسبة الى 60-65 % |
Ou, por exemplo, a razão por que a violência se torna mais comum em sociedades mais desiguais é porque as pessoas são sensíveis ao facto de serem desprezadas. | TED | أو على سبيل المثال ، هناك رابط بين عدم المساواة والعنف وهذا يمكن إستقصاءه من زيادة نسبة العنف في المجتمعات الغير متوازنة وهي المسبب الرئيسي في كون الناس حساسون بسبب تعالى الأغنياء على الأخرين. |
Mas um pouco mais do que as histórias que vamos ouvindo... e a tradição de as contar... é que junta até as sociedades mais separadas entre si. | Open Subtitles | لكنه لا يزيد على القصصَ ...لكي نبالغ في الاستماع وتقليدهم الذي يربطُ سوية حتى الأكثر تبايناً من المجتمعات |
O que mudou é que nós agora podemos analisar as provas, podemos comparar sociedades, sociedades mais e menos igualitárias, e ver o que a desigualdade faz. | TED | ما تغير منذ ذلك الوقت هو أننا نستطيع اليوم أن نرى الدليل على ذلك ، وأن نقارن بين المجتمعات التي تتباين بها " عدم المساواة " ونرى كيف أن عدم المساواة الاجتماعية تؤثر عليه. |
Uma das sociedades mais impressionantes com que nos cruzámos. | Open Subtitles | هم أكثر المجتمعات روعى |