"sofisticada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متطور
        
    • معقدة
        
    • تطوراً
        
    • راقية
        
    • تطورا
        
    • الراقية
        
    • التعقيد
        
    • متطورة
        
    • المعقدة
        
    • متطوّر
        
    • ومتطورة
        
    • المتطورة
        
    • مُتطورة
        
    • رفيعة
        
    • راقيه
        
    Menos de 3% de uma audiência sofisticada. TED أقل من ثلاثة بالمئة من جمهور متطور جدا.
    ou talvez a evolução de uma inteligência capaz de criar uma tecnologia sofisticada seja muito mais rara do que supomos. TED أو ربما تطور ذكاء قادر على صنع تكنولوجيا معقدة أقل بكثير مما افترضنا.
    Por exemplo, a forma mais sofisticada que conhecemos é a linguagem humana. TED على سبيل المثال، النسخة الأكثر تطوراً والتي نعيها هي لغة الإنسان.
    -Faz sentido. Tu és tão sofisticada e ela é tão emergente. Open Subtitles هذا معقول. أنت راقية جدا، وهي أشبه بمن أغتنى حديثا.
    Então, os mamíferos devem explorar sua arma mais sofisticada. O cérebro. Open Subtitles وعلى الثدييات استخدام أكثر أسلحتهم تطورا ألا وهو دماغهم
    Agora, que coisa sofisticada é que vamos fazer primeiro? Open Subtitles الأن ما الأشياء الراقية التي سنقوم بها أولاً؟
    Uma construção tão sofisticada requer uma fonte de energia. Open Subtitles حسناً، وجود مبنى بهذا التعقيد يبدو أنه لغز
    Isto é uma peça electrónica sofisticada, não é um carro do lixo. Open Subtitles هذا هو قطعة متطورة من والالكترونيات، وليس على متن شاحنة صغيرة.
    Afinal, o método da roda é mais do que uma forma sofisticada de visualizar ritmos complexos. TED إذاً اتضح لنا بأن أسلوب العجلة أكثر من مجرد وسيلة جذابة، لتصوير الإيقاعات المعقدة.
    Essa parece uma bem sofisticada peca de maquinaria que você tem ai, Dr. Open Subtitles انه يبدو متطوّر جدا اجزاء من الآلات هل لديك منهم نعم، لدي منهم
    Terás uma mulher educada, verbosa, sofisticada competente e bastante sexual. Open Subtitles ستحصل على سيدة متزنة ولبقة ومتطورة وواثقة بنفسها ومثيرة جداً
    O problema deles é que exigem uma pontaria muito sofisticada. TED والمشكلة معها أنها تتطلب ضبط متطور جداً للتوضع.
    Se a origem do sinal é tão sofisticada, porquê a matemática? Open Subtitles إذا كان مصدر الاشارة متطور الى هذا الحد. لماذا نتعامل معهم بالرياضيات؟
    Mas existe outra planta carnívora que é uma predadora ainda mais sofisticada. Open Subtitles ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا
    Na verdade, isto é um problema complexo que exige uma coordenação sofisticada no interior do cérebro. TED وتبين في الواقع أن هذه مشكلة معقدة وتتطلب تنسيقاً متطوراً داخل العقل.
    Se, 007, alguma vez se incomodasse a ler os memorandos do departamento, saberia que é um protótipo de uma máquina de vigilância muito sofisticada. Open Subtitles هلا أتعبت نفسك وقمت بقراءة أية مذكرات أُرسلت من قسمي كنت ستدرك أن هذا نموذج لماكنة مراقبة معقدة
    Não é a técnica de neuroimagem mais sofisticada no mercado, TED إنها بالكاد تقنية التصوير العصبي الأكثر تطوراً في السوق.
    Percebeu que somos gente sofisticada. Open Subtitles هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية
    A mais bela, mais sofisticada, mais culta... Open Subtitles نعم الاكثر جمالا والاكثر تطورا الاكثر تحضرا
    Nos últimos anos, tenho-me perguntado se conseguirei deitar abaixo esta muralha, de modo a que qualquer pessoa que queira compreender e apreciar a beleza desta língua sofisticada o possa fazer. TED وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كنت أتسائل إذا كان بإمكاني هدم هذا العائق، حتى يتمكن أي شخص يرغب في فهم وتقدير جمال هذه اللغة الراقية من القيام بذلك.
    É que... nunca ninguém fez isto com uma IA sofisticada. Open Subtitles لم يسبق لأحد فعل هذا بعقل اصطناعي بهذا التعقيد قبلاً
    Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. TED وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة
    Então um dia remei até ao seu iate, e porque sabia como, coloquei essa bomba sofisticada. Open Subtitles لذا ، تلكَ الليلة ذهبتُ إلى يختهِ ولأنني اعرف كيفَ اثبت هذه القنبلة المعقدة
    Ela é definitivamente mais sofisticada que aquelas com quem falas nos fóruns do Crepúsculo. Open Subtitles الحقّ. هي بالتأكيد أكثرُ متطوّر مِنْ الواحدِ تُدردشُبالغسقِ لوحات الرسائل.
    Quero dizer, é linda, inteligente e sofisticada. Open Subtitles أعني، فأنت جميلة وذكية ومتطورة
    Com a nossa sofisticada rede, homens como tu serão coisa do passado. Open Subtitles بمساعدة شبكتنا المتطورة فإن رجالاً مثلك سوف يصبحون شيئاً من الماضي
    E mostra quão sofisticada se tinha tornado a máquina de morte nazi desde os dias dos fuzilamentos dos Einsatzgruppen no Leste. Open Subtitles يُظهر إلى أى مدى أصبحت آلة القتل النازيّة مُتطورة منذ الأيام الأولى لعمليات إطلاق النار من فرق التدخل المُساندة في الشرق
    Atiçou os titãs dos média tradicionais contra uma nova e muito mais sofisticada cultura de remix. Open Subtitles ‫كان يناطح عمالقة الإعلام التقليدي بثقافةِ مزجٍ جديدة و رفيعة
    Gosto dela. É sofisticada, inteligente. É uma brasa! Open Subtitles انا معجب بيها ست راقيه وذكية أقولك ايه وحلوه أوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more