"sofre de uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعاني من
        
    • أنت تعاني من
        
    • يعانى من
        
    Há os que digam que sofre de uma enfermidade. Open Subtitles هناك من يقولون أنه يعاني من عجز يمنعه من التأليف
    O Dudley sofre de uma doença rara combinando sintomas de amnesia, dislexia e daltonismo. Open Subtitles كم هو غريب ددلي يعاني من اضطراب نادر الأعراض تتراوح من فقدان للذاكرة إلى دسلكسيا
    Vocês não conseguiram compreender que o Kripke sofre de uma falha fatal: Open Subtitles الذي لا يمكنك إدراكه هو أن "كريبكي" يعاني من خلل قاتل
    sofre de uma desordem alucinatória, isso não quer dizer que está louco. Open Subtitles أنت تعاني من تشوش الذهن. هذا لا يعني أنك مجنون.
    sofre de uma mistura mental vulcânica, doutor. Open Subtitles أنت تعاني من قدرة اندماج عقلك مع كوكب "فولكان"، أيها الطبيب.
    O médico acha que ele sofre de uma disfunção rara. Open Subtitles الدكتور اشار الى انه سوف يعانى من اقل اضطراب
    Há anos que o Doutor sofre de uma estranha doenca. Open Subtitles لسنوات عديدة ظل الدكتور يعانى من داء غريب
    Estudantes, o próximo paciente sofre de uma doença horrível chamada Levar no Pêlo do Dr. Cox. Open Subtitles حسناً أيها الطلاب، مريضنا التالي يعاني.. من مرض فظيع المعروف بـ:
    Se sofre de uma doença degenerativa, deve ser difícil andar sem analgésicos. Open Subtitles إذا كان يعاني من مرض ما في غالب الأحيان يجد ضعوبة في التحمــل دون المسكــنات
    Cada um deles sofre de uma doença genética que esta lei pode eliminar. Open Subtitles كل واحد منهم يعاني من مرض وراثي, و هذا القانون قادر على القضاء عليه.
    sofre de uma significante perda de memória. Open Subtitles وهنا حدث تطورًا غريبًا، حيث اتضح أن القاتل المتسلسل المزعوم يعاني من فقدان حاد بالذاكرة.
    O meu cliente sofre de uma perturbação mental. Open Subtitles زبوني يعاني من مرض عقلي مما أخلّ بعقله.
    Se o paciente sofre de uma doença crónica como uma hepatite, vem aqui 3 vezes por semana, para as injeções de interferón. Open Subtitles إذا كان المريض يعاني من مرض مزمن , مثل إلتهاب الكبد الوبائي يأتي ثلاث مرات في الأسبوع لحقنه بمضاد للفايروس هذا كل ما أستطيع إطلاعك عليه
    É óbvio que ele sofre de uma grande ansiedade. Open Subtitles ‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد
    A paciente sofre de uma doença da pele rara, que se manifesta com extrema sensibilidade através da luz. Open Subtitles كان المريض يعاني من نفس واحدة مرض جلدي ... يتضح من الحساسية المفرطة للضوء.
    Este paciente sofre de uma forma aguda de claustrofobia. Open Subtitles المريض يعاني من حالة رهاب شديدة
    O teu irmão sofre de uma forma de Pavor Nocturnus, ou terror nocturno. Open Subtitles شقيقك يعانى من نوع من الاضطرابات و المخاوف الليلية.
    Sim, especialmente desde que sofre de uma doença chamada jet-lag. Open Subtitles نعم وخصوصا انه الان يعانى من ارهاق السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more