"sofrerem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعانون من
        
    • عرضة
        
    A única coisa em comum era todos sofrerem de várias outras doenças... streptococcus, pneumonia, meningite. Open Subtitles الرابط الوحيد بينهم أنهم كانوا يعانون من أمراض مُختلفة البكتيريا ، الإلتهاب الرئوي ، إلتهاب السحايا
    Os que sofrem de TOC dizem que se sentem enlouquecer por sofrerem de ansiedade com base em pensamentos irracionais e terem dificuldade em controlar as suas reações. TED إن الذين يعانون من الوسواس القهري يبـيّنون شعورهم بالجنون بسبب معاناتهم من القلق المبني على أفكارٍ غير عقلانية وإيجادهم صعوبة في السيطرة على ردات فعلهم.
    Temos um problema de fome mundial com pouco menos de mil milhões de pessoas na Terra a sofrerem de fome, com cerca de 350 crianças a morrer de fome a cada hora. Open Subtitles لدينا مسألة المجاعة العالمية مع ما لا يقلّ عن مليار شخص على الأرض يعانون من الجوع، مع حوالي 350 طفل يموتون من الجوع كل ساعة.
    Sabemos hoje que as mulheres não fumadoras são três vezes mais propensas a sofrerem de cancro de pulmão do que os homens que não são fumadores. TED وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين.
    Ao viverem numa sociedade moderna, vocês têm oito vezes mais hipóteses de sofrerem de depressão durante a vida do que se viverem numa sociedade agrária pobre. TED إن عشت في مجتمع حضري معاصر، فستكون ثمان مرات أكثر عرضة للإصابة بالإكتئاب خلال حياتك مقارنة إن كنت تعيش في مجتمع فقير زراعي.
    Correm também o risco de sofrerem de deficiência de vitamina D, se tiverem trabalhos de secretária, como aquela pessoa. TED كما أنهم عرضة لمخاطر نقصان فيتامين D، اذا كان لديهم أعمال مكتبية، مثل ذلك الشخص.
    E como todos sabem, os rapazes há cinco vezes mais rapazes do que raparigas a sofrerem de distúrbio de défice de atenção e como tal a serem medicados com Ritalina. TED وكما تعرفون جميعا، الأولاد هم خمس مرات أكثر عرضة من البنات لأن يُشخصوا بمرض اضطراب نقص الإنتباه -- وبالتالي نصف لهم عقار الريتالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more