"sofrimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معاناة
        
    • معاناتك
        
    • الآلام
        
    • المشاق
        
    Pessoas comuns, podem provavelmente, perceber os sofrimentos do Mestre, mas poucas alcançam verdadeiramente, a profundidade desses sofrimentos... Open Subtitles يمكن الناس العاديين تأتي لفهم معاناة الماجستير ولكن قلة من سيفهم العمق ونفس تلك الآلام
    Esta semana ouvimos aqui falar, por exemplo, dos sofrimentos horríveis que tantas mulheres do mundo suportam no dia-a-dia. TED لقد سمعنا هذا الاسبوع، عن معاناة رهيبة، على سبيل المثال، الكثير من نساء العالم يثبتن يوما بعد يوم
    Oferece a tua carga de sofrimentos aos pés do Senhor, e roga para que nos perdoe. Open Subtitles ضعي كل أعباءك تحت قدمي الرب كل معاناتك ضعيها تحت قدميه وتوسلي إليه ليغفر لنا
    Ele dizia: "Se tu encontrares essa pedra, coloca-a diante de ti, fala-lhe dos teus sofrimentos, dos teus segredos. Open Subtitles كان يقول : اذا وجدت هذا الحجر ضعه امامك واخبره عن معاناتك و اسرارك
    Pessoas comuns, podem provavelmente, perceber os sofrimentos do Mestre, mas poucas alcançam verdadeiramente, a profundidade desses sofrimentos... Open Subtitles الناس المطلعون يمكن أن يفهموا من المحتمل آلام السيد ولكن قلة من أي وقت مضى سيفهمون العمق ونفس تلك الآلام
    Passar por muitos sofrimentos enquanto és jovem, e descobrir o teu caminho. Open Subtitles مررت بالعديد من المشاق عندما أنت كنت شاباً، و بحثت ذلك الطريق لك
    Intriga, sequestro, valor para aguentar sofrimentos indescritíveis. Open Subtitles مكائد و إختطاف شجاعة صارخة في وجه معاناة لايمكن أن توصف
    Eu conheço os sofrimentos do mundo, Riccardo. Open Subtitles أعلم معاناة العالم، ريكاردو
    No seu grande romance "Os irmãos Karamazov", Dostoievsky põe estas palavras em Ivan, dirigidas ao seu ingénuo e dedicado irmão mais novo, Alyosha: "Se o sofrimento das crianças serve para perfazer a soma dos sofrimentos "necessários para a aquisição da verdade, "então, digo desde já que a verdade não vale esse preço. TED في روايته العظيمة "الإخوة كارامازوف" يكتب دوستويفسكي هذه الكلمات على لسان إيفان, موجهة لأخيه الأصغر الساذج المتدين أليوشا: "لو أن معاناة الأطفال جُمعت فساوت مجموع المعاناة اللازمة لشراء الحقيقة, فأنا أقول لك مقدماً أن الحقيقة بأكملها لا تستحق مثل هذا الثمن.
    Agora, as suas dores pessoais, os seus enormes sofrimentos, as suas terríveis memórias... Open Subtitles الآن، آلامك الشخصيّة، معاناتك الهائلة ذكرياتك الفظيعة
    Bem, não desejo que você suporte mais sofrimentos. Open Subtitles -لذا , لا أريدك أن تقاسي المزيد من الآلام بعد اليوم
    Com medo do diabo da Cozinha do Inferno, que infligiu dor e sofrimentos inomináveis. Open Subtitles خائفًا من شيطان (هيلز كيتشن) الذي ألحقنا بكم هائل من الآلام والمعاناة
    Foi por isso que nós passámos por todos estes sofrimentos. Open Subtitles لهذا عانينا خلال كل هذه المشاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more