"soldados no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجنود في
        
    • جنود في
        
    • جنود على
        
    • جنوداً في
        
    • الجندي في
        
    • الجنود فى
        
    • للجنود في
        
    deduzir uma essência. Um dos meus colegas no Times escreveu um artigo sobre soldados no Iraque que, olhando para uma rua, conseguiam detetar se havia uma bomba improvisada ou uma mina terrestre, na rua. TED احد الزملاء في صحيفة التايمز كتب قصة رائعة عن الجنود في العراق الذين بامكانهم النظر في الشارع وبطريقة ما يحدد ما اذا كان يوحد هناك عبوات ناسفة,الغام ارضية , في الشارع
    Surpreende-me sempre que, no exército americano, os sociólogos discutam o impacto por exemplo, de os soldados no Iraque terem contacto diário com as famílias. TED أنا دائما ما أُفاجأ بالجيش الأمريكي يناقش علماء النفس تأثير كمثال، الجنود في العراق عندما يتواصلون يومياً مع أسرهم.
    Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler. Open Subtitles سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر
    Seis soldados no meio do deserto a guardar um poço seco. Open Subtitles ستّة جنود في منتصفِ الصحراء العربيةِ يحرسونبئراجافا.
    Preciso de soldados no exterior das janelas e à porta. Open Subtitles سوف احتاج الى جنود على هذه النوافذ وعند الباب
    Avô, não viste soldados no teu sonho e isso significa que não podem ver-te agora. Open Subtitles ولكنك لم تري جنوداً في حلمك يا جدي وهذا يعني أنهم لا يستطيعوا رؤيتك
    Estes substituem aos humanos em tudo, são os soldados no campo de batalha e as prostitutas nos bordéis. Open Subtitles قد حلت محل السيبورج البشر في كل الاحترام من الجندي في الميدان إلى عاهرة في ماخور.
    Foi isso que fez os soldados no Iraque adoecerem. Combustível ou a exaustão de um avião secreto ou as suas armas. Open Subtitles ما جعل الجنود فى العراق مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها
    A ideia é permitir aos nossos soldados no campo distinguir amigo de inimigo. Open Subtitles الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان للتميز الفوري بين الصديق والعدو.
    Os soldados no campo necessitavam de um lugar para guardarem os documentos secretos então, era normal usarem um compartimento secreto embutido. Open Subtitles الجنود في الحقل أحتاجوا لمكان لخزن الوثائق السرية لذا كانت عندهم عادةً صندوق مخفي مبني بالداخل
    A maioria dos soldados no Médio Oriente são feridos por estilhaços de explosões ou por tiros. Open Subtitles معظم الإصابات التي اُصيب بها الجنود في الشرق الأوسط كانت بسبب عبوات ناسفه او أعيره ناريه
    O Presidente reduziu a tropa, assim tínhamos menos apoio para os soldados no terreno. Open Subtitles قواتُ حماية الرئيس، تتطلبُ نقصاً في الطائرات العسكرية لأجل مساعدةِ الجنود في أرض المعركة.
    Então eu conto que servi na guerra, e que tratava soldados no campo de batalha, e que isso era uma maneira muito gratificante de salvar vidas. Open Subtitles فأخبرهم أنني خدمت بالجيش وكنت أعالج الجنود في أرض المعركة ..وكانت تلك
    E aos nossos irmãos e irmãs soldados no combate, árabes não surfam! Open Subtitles وإلى أخواننا وأخواتنا الجنود في ميدان المعركة، نحن لا نعرف المستحيل!
    Mas os soldados no exterior estavam a seguir as minhas ordens. Open Subtitles ‏لكن الجنود في الخارج كانوا يتبعون أوامري. ‏
    Vi soldados no Vietname, corpos virados do avesso. Open Subtitles هناك سيكون جنود في فيتنام... الأجسام إنقلبت.
    E é assim que nos tornamos soldados no RTT... Open Subtitles وهكذا كيف اصبحنا جنود في اث ت...
    Para colaborar com esta causa, os filhos de Tal Jiza, vão ser soldados no exército do Califado. Open Subtitles ولتنجح وتتحقق قضيتنا المقدسة أبناء (تل الجيزة) سيصبحون جنود في (جيش الخلافة)
    Eles mataram alguns dos meus homens. Eles colocaram soldados no telhado. Open Subtitles لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح
    Temos soldados no terreno. Open Subtitles لديك جنود على الأرض.
    Sabemos que tem soldados no local. Medidas de segurança e controlos. Open Subtitles نعرف أن لديك جنوداً في الموقع اجراءات أمنية و نقاط تفتيش
    Muitos deles só vêem armas quando há soldados no urinol. Open Subtitles الكثير منهم يقفون بجانب الجندي في (منطقة (بيسورا
    Montgomery não era a primeira escolha de Churchill e todos estes soldados no deserto estão um pouco preocupados. Open Subtitles موتجومرى كان اختيار تشرشل الاول وكل هؤلاء الجنود فى الصحراء يشعرون بالقلق
    Ele pensava sobre todas as coisas terríveis que tinha feito aos soldados no hospital. Open Subtitles فكر في كل الأشياء المُفزعه التى فعلها للجنود في المُستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more