Estamos a solicitar uma ordem para proteger todas as mulheres. | Open Subtitles | سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء |
Daqui Guarda Costeira a contactar Valiant. A solicitar a vossa atenção. | Open Subtitles | هذا قارب خفر السواحل فاليانت نطلب معرفة نواياك |
A solicitar confirmação de alteração da rota. Escuto. | Open Subtitles | نحن نطلب التأكيد على تغيير المسار، حوِّل |
Vá para a porta 8, Deve solicitar um plano social. | Open Subtitles | اذهبي إلى نافذة 8 وقومي بطلب الحصول على معيشة |
Fui à cidade solicitar uma licença. | Open Subtitles | فذهبتُ إلى مبنى المحـافظة للتقدّم بطلب للحصول على ترخيص |
As pessoas deixavam uma carta a solicitar um encontro, sentavam-se à lareira e falavam de alguns problemas. | Open Subtitles | الناس تترك رسـالة لطلب إجتمـاع يجتمعــون ويتحدثـون عـن الأشخـاص ومشاكلهـم |
Posso solicitar ao comissionado para que faça uma exceção. | Open Subtitles | يُمكنني تقديم التماس للمُفوَّض ليمنحَ استثناءً |
Tem que vir sem solicitar. | Open Subtitles | يجب ان تأتى بدون التماسات |
A solicitar permissão para ficar e prestar auxílio aos sobreviventes. | Open Subtitles | نطلب إذن بالبقاء والعودة لتقديم المساعدة للناجين |
Repito, daqui é o Navio de Guerra Americano 151, a solicitar abordagem para inspecção, de acordo com o Direito Internacional do Mar. | Open Subtitles | مجددًا هذه السفينة الحربية الأميركية 151 نطلب إذن بالتفتيش وفقًا للقانون الدولي البحري. |
Justiça tem de arquivo com estado para solicitar a extradição e, e, entretanto, vamos esquecer por isso que porra de pergunta, certo? | Open Subtitles | يجب على العدل أن تُقدم الملف للدولة من أجل تسليم المُجرميِن، وفي الوقت نفسِه، نحَن سننسى لماذا حتى نطلب ذلك، أليس كذلك؟ |
A solicitar retirada, ponto de resgate alternativo, Charlie. | Open Subtitles | نطلب تصريح إخلاء، إلى نقطة بديلة، "تشارلي." |
A solicitar veículo para transporte de cadáveres para Peach Trees, nível 39. | Open Subtitles | نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق التاسعو الثلاثون.. |
Estamos há 4 minutos, a solicitar extracção imediata. | Open Subtitles | نحن على بعد أربعة اميال نطلب استخراجكم |
Central aqui David 33 a solicitar apoio imediato. | Open Subtitles | هنا الوحدة "ديفيد 33"، نطلب الدعم الفوري. |
Não me parece é que ele esteja em condições de solicitar o que quer que seja. | Open Subtitles | انهم في الظروف التي تسمح لهم بطلب اي شئ |
Olá, gostaria de solicitar um Master Card, por favor. | Open Subtitles | مرحباً، أود أن أتقدم بطلب لماستر كارد |
Sim eu tenho permissão para solicitar. | Open Subtitles | نعم ، أنا مسموح لي بالتقدم بطلب |
Vamos entrar, mostrar-lhes, e solicitar o empréstimo. | Open Subtitles | دعينا ندخل, وضحى ليهم, وقدمى لطلب القرض. |
Sua alteza real ligou pessoalmente para solicitar os meus serviços. | Open Subtitles | صاحب السمو اتّصل شخصياً لطلب خدماتي. كانت اللجنة تابعة لي... |
Todo o que está aí foi concebido para solicitar essa resposta. | Open Subtitles | كل شيء في كان هناك تهدف إلى التماس التي استجابة بالضبط. |
Não vou deter, prender, acusar, ou solicitar uma injunção contra a Elizabeth North por causa de algo que ela possa dizer numa entrevista. | Open Subtitles | أنا لن أقوم باحتجاز ، اعتقال ، توجيه التهمة أو التماس أمر قضائي ضد إليزابيث نورث بسبب شيء ما قد تقوله في المقابلة |
- O que significa "sem solicitar"? | Open Subtitles | - ماذا يعنى بدون التماسات ؟ |
Mas um dia, o filho da Jenipher convenceu-a a descarregar a nossa aplicação e solicitar um empréstimo. | TED | ولكن في يوم ما، أقنعها إبنها بتثبيت برنامجنا على هاتفها، وتقديم طلب للحصول على قرض. |