"solidário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متعاطف
        
    • داعماً
        
    • داعما
        
    • تبتاعها
        
    • تضامن
        
    • تضامنا
        
    • تعاطفاً
        
    • التعاطف
        
    Estou solidário com os Tok'ra, mas o que nos pede pode tornar-se num holocausto. Open Subtitles أنا متعاطف مع التوكرا، ولكن ما تطلبوه يشبه الإبادة الجماعية
    - O meu gabinete está solidário, detetive, mas, para o processarmos, precisaremos de mais. Open Subtitles مكتبي متعاطف مع جهودك حضرة المحقق ولكننا سنحتاج إلى أكثر من ذلك لمحاكمته
    Ou, deixa-me ser a advogada do diabo, talvez seja mesmo solidário e carinhoso. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى، قد يكون داعماً ومساعداً.
    Mas em vez de ser solidário, ele ficou zangado comigo. Open Subtitles ولكن عوضا عن ان يكون داعما كان غاضبا جدا تجاهي
    - Então agora és solidário? Open Subtitles إذن فأنتَ تبتاعها لي مقدماً؟
    Podemos começar um fundo solidário. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ في إنشاء صندوق تضامن.
    E agora que ele tem namorada, para ser solidário com ele, vou sair do buraco. Open Subtitles تضامنا معه, سأعود هناك بنفسى
    Eu gostava de ser mais solidário, mas tens a tendência de dificultar as coisas mais do que o necessário. Open Subtitles أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. لكنك تصعب الأمور على نفسك أكثر مما يجب.
    É muito solidário da sua parte. Solidariedade não tem nada a ver com isto. Open Subtitles وأرجوكِ ان تسحبى ما قلتيه - ياللعجب, هذا منتهى التعاطف -
    Estou solidário com a sua missão, mas sou cientista, não sou político. Open Subtitles ليس لاني غير متعاطف مع مهمتك يا سيدي ولكني عالم ولستُ سياسي.
    Embora o Reino não possa conceder o auxílio que desejam, o Rei é solidário à vossa situação. Open Subtitles إلّا أن الملك متعاطف مع محنتكم.
    Eu imagino que sejas solidário com essa parte. Open Subtitles أتخيل أنك متعاطف لتلك المحنة
    O mundo mostra-se solidário com o Dr. Walter Bishop e a sua fiel esposa, enquanto a nação continua atónita com o rapto do seu único filho. Open Subtitles "العالم متعاطف مع الدكتور (بيشوب) وزوجته المخلصة والأمّة بكاملها..." "مذهولة من اختطاف ابنهما الوحيد"
    Tem sido muito frio e pouco solidário com os nossos sonhos. Open Subtitles لقد كنت غير داعماً لأحلامنا.
    Portanto, em vez de uma consulta onde uma mulher é repreendida por não seguir à risca as recomendações do médico — o que acontece muito às mulheres com baixos rendimentos — o modelo da Jennie pretende ser o mais solidário possível. TED لذلك بدلاً عن الوضع الطبي الذي قد تعاقبين فيه على عدم التزامك بتوصيات الطبيب -- نوع الإعداد المتاح غالباً للنساء ذوات الدخل المنخفض -- يعتبر نموذج (جيني) داعماً على قدر الإمكان.
    Não publiques isso, sê solidário. Open Subtitles لا وظيفة ذلك؛ كن داعما.
    - Então está sendo solidário? Open Subtitles إذن فأنتَ تبتاعها لي مقدماً؟
    É o Oz. Ele só é solidário com outra pessoa obcecada por computadores. Open Subtitles إنه (أوز) ، إنه يعبر عن تضامن الكمبيوتر المعقد
    Bocejo solidário. Open Subtitles تثاؤب تضامنا
    Porquê que você não mostra ao mundo que é mais solidário que o seu inimigo? Open Subtitles لماذا لا تظهر للعالم بأنك أكثر تعاطفاً من عدوك ؟
    É vómito solidário. Open Subtitles تقيء التعاطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more