Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. | TED | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
para uma economia solar. Para todos elas, creio que a biomimética tem muitas das soluções de que precisamos. | TED | وفيما يخص هذه الثلاثة اعتقد ان محاكاة الطبيعة تقدم عدة حلول لذلك |
A África de hoje não é a África à espera de soluções de ajuda, ou de receitas indiferenciadas de peritos de política externa. | TED | أفريقيا اليوم ليست افريقيا التي تنتظر حلول مساعدات، أو خبير أجنبي قاطع كعك بوصفة طبية. |
soluções de ALTO NÍVEL WOLFE | Open Subtitles | (وولف) لأفضل الحلول |
soluções de ALTO NÍVEL WOLFE | Open Subtitles | (وولف) لأفضل الحلول |
Portanto, imaginem se começássemos a identificar esses problemas e usássemos isso como a base para encontrar soluções de "design", inovadoras e elegantes que resolvessem esses problemas. | TED | لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل |
Pela minha experiência, vejo que a logística e a tecnologia estão a tornar viáveis estas soluções de cuidados de saúde em casa. | TED | ومن تجربتي الخاصة، أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل. |
Esta paisagem proporciona uma grande oportunidade para desenvolver novas soluções de modo a reduzir este caos. | TED | وهذا المشهد يقدم فرصة كبيرة لتطوير حلول جديدة حول كيفية الحد من هذه الفوضى. |
Parece que usamos o mundo à nossa volta para criar as nossas próprias soluções de "design". | TED | مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا. |
O seu 10.º problema perguntava se havia algum método universal que dissesse se uma equação tinha soluções de números inteiros ou não. | Open Subtitles | تسأل مسألته العاشرة إن كان هناك طريقة شاملة يمكن أن تُبين إذا ما كانت أي مسألة لها حلول من أعداد صحيحة أم لا. |
Estão a surgir soluções de armazenamento fixes vindas da Ásia, não é? | Open Subtitles | العديد من حلول التخزين الجميلة قادمة من آسيا، صحيح؟ |
Preciso de soluções de disparo para aquele segundo contratorpedeiro. Negativo, senhor, não podemos activar o radar. Senhor, o segundo contratorpedeiro chinês desapareceu. | Open Subtitles | أريد حلول إستهداف على السفينة الثانية. سيدي، السفينة الحربية الصينية الثانية أختفتَ. إنها الكلمة نفسها في جميع اللغات |
Convidou-nos a nós, em particular, porque temos um tipo de processo de design muito específico que dá origem a soluções de design adequadas a sítios onde não costuma haver acesso a serviços de design ou a capital criativo. | TED | و دعانا نحن بالتحديد لأن لدينا نوعا خاصا من آلية التصميم التي ينتج عنها حلول التصاميم المناسبة في أماكن لا يوجد في فيها عادة اتصال بخدمات التصميم الاختراع أو استفادة من الاختراع. |
soluções de energias alternativas empurradas pelo estabelecido como o hidrogénio, biomassa e até nuclear são altamente insuficientes, perigosas e existem apenas para perpetuar a estrutura do lucro que a indústria criou. | Open Subtitles | حلول الطاقة البديلةِ المدعومة من قبل المنظومة , مثل الهيدروجين، الوقود العضوي , والطاقة النووية, كلها غير كافية و خطرة جداً وتوجَدُ فقط لإدامة هيكلية الربحَ الذي أوجدته الصناعةَ. |
As soluções de baixa tecnologia são a minha especialidade. | Open Subtitles | حلول التقنية البسيطة. تخصني انا |
Exato. soluções de arrumação doméstica e para hotelaria. | Open Subtitles | أجل، حلول تخزين للمنازل والفنادق. |