| Preciso que vejas casos de homícídios não solucionados dos últimos 17 anos. | Open Subtitles | أحتاج منك البحث في جرائم القتل الغير محلولة خلال الـ 17 سنة الماضية. |
| Até agora a balística ligou-o a quatro assassínios não solucionados. | Open Subtitles | لحد الآن، يربطه قسم المقذوفات بأربع جرائم قتل غير محلولة. |
| Há 6 casos não solucionados, 3 são de crianças, e 9 corpos de adultos. | Open Subtitles | هناك 6 قضايا غير محلولة, 3 منهم لاطفال و انت لديك 9 جثث لبالغين |
| A balística ligou a arma a quatro casos não solucionados. | Open Subtitles | بالتعرف على المقذوفات تم ربط السلاح الذي كان يحمله مع بأربع جرائم قتل غير محلولة. |
| Os assassinatos de Iron Hill. Nunca solucionados. | Open Subtitles | جرائم قتل ايرون هيل لم تُحل ابداً |
| Nunca solucionados. | Open Subtitles | لم تُحل |
| Acreditamos que esse homem possa estar relacionado a dúzias de homicídios e ataques não solucionados durante anos. | Open Subtitles | الآن فإنّ عملائنا يعتقدون أنّ هذا الرّجل لربّما متّصل بعشراتٍ من جرائم القتل الغير محلولة والاعتداءات على مرّ السّنين، |
| E três deles apareceram como homicídios não solucionados... | Open Subtitles | وثلاثة منها تطابق ثلاثة جرائم غير محلولة |
| A usar as poucas pistas do assassínio na garagem e o arrombamento no depósito, foquei-me em grandes roubos não solucionados na área, nos últimos dez anos. | Open Subtitles | بإستخدام الأدلة القليلة من جريمة القتل في الموقف و إقتحام منزل الحماية، ركزت على عمليات السطو الكبيرة الغير محلولة في المنطقة، |
| Encontrei centenas de casos não solucionados. | Open Subtitles | وجدت المئات من القضايا الغير محلولة |
| A Nova Fronteira, das áreas não previstas da ciência e do espaço, dos problemas não solucionados de paz e guerra, dos pedaços indomados da ignorância e do preconceito. | Open Subtitles | ما بعد تلك الحدود هي مناطق غير مأهولة من العلم والفضاء. مشاكل غير محلولة من السلام والحرب. -جيوب لم تقهر من الجهل والإجحاف . |
| Não solucionados... | Open Subtitles | - لم تُحل ... |