Em meados da década de 2030, inventámos estas sondas flexíveis capazes de contornar os vasos sanguíneos, em vez de os atravessar. | TED | لذا ففي منتصف عقد 2030، اخترعنا هذه المسابر المرنة والتي كانت قادرة على الدوران حول الأوعية الدموية، بدلاً من اختراقها. |
Assim, podemos pôr enormes baterias destas sondas no cérebro de doentes e registar milhares de neurónios sem qualquer risco para eles. | TED | وهكذا، يمكننا أن نضع بطاريات ضخمة على هذه المسابر داخل أدمغة المرضى ونقوم بالتسجيل من آلاف من خلاياهم العصبية دون أي خطر عليهم. |
Quando sondas em órbita de Marte passam sobre eles continuam a revelar alguns recentes. | Open Subtitles | كلما مر مسبار من التي تراقب المريخ فوقه يعثرون على أخدود جديد |
Temos metade das armas, sondas microfones e um kit bomba. | Open Subtitles | معنا نصف الاسلحة .. مجسات .. مذياع.. |
Perdemos mais duas sondas hoje, mas consigo fazer chegar uma à zona de impacto. | Open Subtitles | لقد فقدنا مسبارين آخرين اليوم ولكن لدي وسيلة لأيصال واحد الى موقع الاصطدام |
O resultado seria a criação de milhões de sondas espalhando-se pelo universo como uma gota de tinta num aquário. | TED | النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك. |
Veremos aqui planetas bem como algumas sondas que estão a orbitar o nosso sol. | TED | وهنا سترى الكواكب وكذلك بعض المركبات الفضائية التي تدور أيضا حول شمسنا |
Libertar as sondas de energia. | Open Subtitles | أطلق كشافات الطاقة |
Tenho quatro microfones e sondas aí em baixo. | Open Subtitles | وضعت اربع ميكروفونات ومجسات هناك بالاسفل |
Se uma civilização fosse suficientemente avançada em termos tecnológicos e enviasse sondas robôs com inteligência artificial para o espaço, será que eles não podiam ter aperfeiçoado a extracção de metano do estrume, como fonte de energia constante num planeta pejado de criaturas que defecam? | Open Subtitles | سكولي، إذا حضارة أجنبية تقدّم كافي تقنيا... لبناء وإرسال ذكي بشكل إصطناعي المسابر الآلية... إلى المتناولات الأبعد فضاء، |
Nos 40 anos desde que Mechta se libertou da força de gravidade da Terra, enviámos sondas aos planetas. | Open Subtitles | "فى السنوات الـ40 منذ إنفلات "ميتشكا من جاذبية الأرض نحن أرسلنا المسابر إلى كلّ الكواكب |
sondas não tripuladas tinham ido mais longe, mas só aos planetas mais próximos, Vénus e Marte. | Open Subtitles | المسابر الآلية غامرت لأبعد لكن فقط إلى الكواكب الأقرب "الزهــــرة" و"الـمـريـــخ" |
Uma das sondas captou uma forma de vida. | Open Subtitles | أحد المسابر إلتقط شكلاً حيوياً |
Os Soviéticos conseguiram pousar sondas não tripuladas. | Open Subtitles | قام الإتّحاد السوفييتي بإطلاق مسبار يعمل بدون وجود رجال بداخله. |
As sondas de cá armazenaram-nas. | Open Subtitles | مسبار الاتّصال الموجود على هذا الجانب قام بتخزينها |
A vítima desenhou estas sondas de gravação. | Open Subtitles | لقد صمم الضحية مسبار التسجيل هذا |
Eles levaram-me desta casa, tiraram-me a roupa, jogaram numa mesa de metal e puseram sondas metálicas dentro de mim. | Open Subtitles | ممنونة - لقد خطفوني من هذا المنزل وجردوني من ملابسي ووضعوني في لوح معدني والصقوا مجسات معدنية داخل جسدي |
Há sondas assassinas aqui. | Open Subtitles | اوبي وان هناك مجسات قاتلة |
Só nos restam duas sondas. | Open Subtitles | بقي لدينا مسبارين فقط |
Achamos que a prioridade seria contactar o povo dele, então enviamos sondas para todos os portais espaciais na vizinhança da sua posição anterior. | Open Subtitles | توقعنا أن أولويته ستكون الاتصال بقومه، لذا أرسلنا المجسات إلى كل البوابات الفضائية التي كانت على مقربة من موقعنا السابق |
À medida que as drogas fazem efeito as sondas irão sincronizar os sinais eléctricos de ambos e... é isso que o cérebro é. | Open Subtitles | بينما يقوم المخدر بمفعوله، ستزامن المجسات الإشارات الكهربائية من كليهما إنها طبيعة الدماغ مسيِّر كهربائي |
Reparem que todas as nossas sondas e todas as aterrissadoras foram para o hemisfério setentrional. | TED | لاحظوا كُل المركبات والعربات .. كيف تم توجيهها إلى القطب الشمالي |
Nave, libertar novas sondas. | Open Subtitles | أطلف كشافات جديدة |
É desta zona. As sondas de metano fizeram o resto. | Open Subtitles | (إلى هذا المكان، ومجسات غاز (الميثان قامت بباقي المهمة |