"sonhava em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يراودني
        
    • حلمت
        
    sonhava em ir para os Estados Unidos da América para fazer os estudos superiores. TED كان يراودني حلم السفر إلى الولايات المتحدة بهدف الدراسات العليا
    sonhava em ser arquiteto ou arqueólogo. TED كان هنالك حُلم يراودني بأني سأصبح مهندسا معماريا أو عالم آثار.
    Desde muito nova, que sonhava em trabalhar nas Nações Unidas nalguns dos países mais complicados do mundo. TED منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم.
    sonhava em deixar aquela cidade e, tal como aqueles navios, ao partir, jamais regressaria. TED حلمت بأني سأغادر هذه البلدة، بالضبط كتلك السفن، في حال تم إطلاقها، لن أعودَ مجددا.
    Os mares pristinos, com que eu sonhava em criança, são cada vez mais difíceis de encontrar. TED ولقد أصبحت البحار العريقة والنظيفة التي حلمت بها كطفل من الصعب جدّا إيجادها.
    Em criança, quando sonhava em ser invisível, achava que seria fácil. Open Subtitles كطفل، عندما حلمت بأن اكون مخفي، إعتقدت بأنه سيكون سهل جدا
    Quando era uma menina solitária sonhava em ter uma filha que fosse a minha melhor amiga. Open Subtitles حينكنتصغيرةوحيدة.. حلمت دوماً أن ابنتي ستكون أقرب أصدقائي
    Quando era uma garotinha, sonhava em pôr os maus na prisão. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه
    Desde quando era pequena, eu sonhava em me casar com você. Open Subtitles حلمت طوال حياتي بذلك ان نكون انا وانت فقط
    Acham que quando era pequena, sonhava em pagar 1200 dólares por uma máquina de karaoke para impressionar um monte de falhados pálidos? Open Subtitles تظنون عندما كنت في صغري حلمت بدفع 1200 دولار يوماً في آلة كاريويكي لإبهار دزينة من الفاشلين؟
    Em miúdo, só sonhava em conduzir a traseira do carro dos bombeiros. Open Subtitles نعم, عندما كنت طفلاً كل ما حلمت به... كان توجيه الجزء الخلفي... لشاحنة الإطفاء
    sonhava em ser cantor um dia. Open Subtitles لقد حلمت بأن أكون مغنياً ذات يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more