"sonhou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حلمت
        
    • حلم
        
    • يحلم
        
    • تحلم
        
    • حلمتِ
        
    • حَلمَ
        
    • تحلمين
        
    • حلمه
        
    • وحلم
        
    - E não gostaria de lembrar. - Diga-me o que você sonhou. Open Subtitles ـ ولا رغبة لى فى تذكرها ـ أخبرنى بما حلمت به
    Uma vez, a Mona sonhou que atropelei o cão. Open Subtitles أتعلمين, مرة مونا حلمت بأني صدمت كلباً بسيارتي
    Cada um deles sonhou com acontecimentos terríveis para o futuro. Open Subtitles وكل شخص من هؤلاء الناس حلم بالأشياء السيئة القادمة
    sonhou que um careca de fato escuro o levara a ver-me. Open Subtitles راوده حلم عن رجل أصلع في بذلة سوداء أخذه لزيارتي
    Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. TED ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك.
    Penso que alguém encontrou essa prova e a explicação é algo que ninguém nunca sonhou. Open Subtitles أعتقد أن هناك من وجد هذا الدليل, والتفسير شيء لم يحلم به أحد من قبل.
    Bem, talvez sonhou que o tinha lido. E depois acordou. Open Subtitles حسنا، ربما كنت تحلم بأنك تقرأ ذلك ثم استيقظت
    Como quando acorda e não se lembra do que sonhou. Open Subtitles كأن تستيقظ ولا تستطيع تذكر ما حلمت بة للتو
    A mãe finalmente teve o casamento real que sempre sonhou. Open Subtitles لقد حظيت والدتي بالزفاف الملكي الذي طالما حلمت به
    Mas num dos seus ataques de sono, Harriet sonhou que voava como um pássaro. TED ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر.
    Ela sonhou que um pombo foi apanhado em uma rede... e foi salvo por sua companheira. Open Subtitles لقد حلمت بذكر من الحمام وقع في شبكة وأُنقذتهُ وليفتهُ ولكن عندما سقطت هي لم يساعدها وليفُها
    Alguma vez sonhou que a pessoa que amava dava a mão a um rival, enquanto vocês morriam no fundo do poço? Open Subtitles هل حلمت مره بمن احببته يسلم يدك للمنافس بينما يفنى فى قاع حفره
    Não podemos recuperar o Punhal, pois o Artie sonhou com isso. Open Subtitles لا يمكننا تعقب الخنجر لان آرتي حلم بأنني أطعنه به
    O que quero dizer é que ele sempre sonhou em ser uma grande magnata,... ter uma mulher linda e loura. Open Subtitles لطالما حلم بأن يكون رجل أعمال ثري متزوجاً بإمرأة شقراء جميلة
    20 milhões de dólares é mais do que esta gente alguma vez sonhou. Open Subtitles عشرون مليون دولار مبلغ يفوق ما حلم به أولئك الناس يوماً
    Conta se o professor também sonhou. Open Subtitles سيؤخذ به عندما يحلم بك المعلم وانت تسرقينها
    O Palagi contou-me que sonhou com um jovem com um colar de garras. Open Subtitles أبيض واخبرني انه كان يحلم شاب مع واشار الياقه.
    Sabes, há duas noites atrás, sonhou que estava a voar sobre uma montanha feita de gelado. Open Subtitles تعرفين، من ليلتين، كان يحلم بإنه يطير فوق جبل من الأيس كريم
    Você levou "tareia" como nunca sonhou. O seu instinto e treino comandarão. Open Subtitles لديك مواهب لم تحلم بها يا بني فقط اهدأ غرائزك وتدريباتك ستتولى الزمام
    Você nunca sonhou com nada melhor porque nunca te ensinaram a sonhar com algo melhor. Open Subtitles لم تحلم حتى بشيء أفضل لأنه لم يعلمك أحد من قبل كيف تحلم أفضل
    Você diz que ele estava na mesa em que sonhou que estava. E ele estava na plataforma onde você - sonhou que estava. Open Subtitles قلتِ أنه كان على الطاولة التي حلمتِ أنكِ كنتِ جالسة عليها و كان في المنصة التي حلمتِ أنكِ كنتِ فيها
    Sou o homem que sonhou que era uma borboleta? Open Subtitles أانا الرجل الذي حَلمَ بانة كَانَ فراشة؟"
    Achei que lhe tinha dado tudo que sempre sonhou. Open Subtitles وأنا الذى إعتقدت أننى منحتك كل ما تحلمين به
    Pois, quando ele sonhou que o grande sonho, seus magos, feiticeiros e astrólogos foram, uma vez mais incapaz de interpretar a visão. Open Subtitles منذ أن رأى ذاك الحلم مشعوذوه وعرافوه ومنجموه ولمرة أخرى لم يستطيعوا تفسير حلمه
    E sonhou com esse sítio, sem saber o nome dele. Open Subtitles وحلم بهذا المكان دون أن يعرف اسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more