- E não gostaria de lembrar. - Diga-me o que você sonhou. | Open Subtitles | ـ ولا رغبة لى فى تذكرها ـ أخبرنى بما حلمت به |
Uma vez, a Mona sonhou que atropelei o cão. | Open Subtitles | أتعلمين, مرة مونا حلمت بأني صدمت كلباً بسيارتي |
Cada um deles sonhou com acontecimentos terríveis para o futuro. | Open Subtitles | وكل شخص من هؤلاء الناس حلم بالأشياء السيئة القادمة |
sonhou que um careca de fato escuro o levara a ver-me. | Open Subtitles | راوده حلم عن رجل أصلع في بذلة سوداء أخذه لزيارتي |
Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. | TED | ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك. |
Penso que alguém encontrou essa prova e a explicação é algo que ninguém nunca sonhou. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك من وجد هذا الدليل, والتفسير شيء لم يحلم به أحد من قبل. |
Bem, talvez sonhou que o tinha lido. E depois acordou. | Open Subtitles | حسنا، ربما كنت تحلم بأنك تقرأ ذلك ثم استيقظت |
Como quando acorda e não se lembra do que sonhou. | Open Subtitles | كأن تستيقظ ولا تستطيع تذكر ما حلمت بة للتو |
A mãe finalmente teve o casamento real que sempre sonhou. | Open Subtitles | لقد حظيت والدتي بالزفاف الملكي الذي طالما حلمت به |
Mas num dos seus ataques de sono, Harriet sonhou que voava como um pássaro. | TED | ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر. |
Ela sonhou que um pombo foi apanhado em uma rede... e foi salvo por sua companheira. | Open Subtitles | لقد حلمت بذكر من الحمام وقع في شبكة وأُنقذتهُ وليفتهُ ولكن عندما سقطت هي لم يساعدها وليفُها |
Alguma vez sonhou que a pessoa que amava dava a mão a um rival, enquanto vocês morriam no fundo do poço? | Open Subtitles | هل حلمت مره بمن احببته يسلم يدك للمنافس بينما يفنى فى قاع حفره |
Não podemos recuperar o Punhal, pois o Artie sonhou com isso. | Open Subtitles | لا يمكننا تعقب الخنجر لان آرتي حلم بأنني أطعنه به |
O que quero dizer é que ele sempre sonhou em ser uma grande magnata,... ter uma mulher linda e loura. | Open Subtitles | لطالما حلم بأن يكون رجل أعمال ثري متزوجاً بإمرأة شقراء جميلة |
20 milhões de dólares é mais do que esta gente alguma vez sonhou. | Open Subtitles | عشرون مليون دولار مبلغ يفوق ما حلم به أولئك الناس يوماً |
Conta se o professor também sonhou. | Open Subtitles | سيؤخذ به عندما يحلم بك المعلم وانت تسرقينها |
O Palagi contou-me que sonhou com um jovem com um colar de garras. | Open Subtitles | أبيض واخبرني انه كان يحلم شاب مع واشار الياقه. |
Sabes, há duas noites atrás, sonhou que estava a voar sobre uma montanha feita de gelado. | Open Subtitles | تعرفين، من ليلتين، كان يحلم بإنه يطير فوق جبل من الأيس كريم |
Você levou "tareia" como nunca sonhou. O seu instinto e treino comandarão. | Open Subtitles | لديك مواهب لم تحلم بها يا بني فقط اهدأ غرائزك وتدريباتك ستتولى الزمام |
Você nunca sonhou com nada melhor porque nunca te ensinaram a sonhar com algo melhor. | Open Subtitles | لم تحلم حتى بشيء أفضل لأنه لم يعلمك أحد من قبل كيف تحلم أفضل |
Você diz que ele estava na mesa em que sonhou que estava. E ele estava na plataforma onde você - sonhou que estava. | Open Subtitles | قلتِ أنه كان على الطاولة التي حلمتِ أنكِ كنتِ جالسة عليها و كان في المنصة التي حلمتِ أنكِ كنتِ فيها |
Sou o homem que sonhou que era uma borboleta? | Open Subtitles | أانا الرجل الذي حَلمَ بانة كَانَ فراشة؟" |
Achei que lhe tinha dado tudo que sempre sonhou. | Open Subtitles | وأنا الذى إعتقدت أننى منحتك كل ما تحلمين به |
Pois, quando ele sonhou que o grande sonho, seus magos, feiticeiros e astrólogos foram, uma vez mais incapaz de interpretar a visão. | Open Subtitles | منذ أن رأى ذاك الحلم مشعوذوه وعرافوه ومنجموه ولمرة أخرى لم يستطيعوا تفسير حلمه |
E sonhou com esse sítio, sem saber o nome dele. | Open Subtitles | وحلم بهذا المكان دون أن يعرف اسمه |