"sonoro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صوتي
        
    • الصوتي
        
    Uma vez que muita gente não sabe como pode soar um carro elétrico, tenho de definir, primeiro, um novo mundo sonoro, algo que não pertença à nossa experiência anterior, mas que crie uma referência para o futuro. TED بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل.
    E como terceiro passo, entramos no mundo do "design" sonoro, em que os genes sonoros são trabalhados e se concebe um novo arquétipo. TED وكخطوة ثالثة، ندخل عالم التصميم الصوتي، حيث تتكون جينات الصوت ويُبتكر نموذج صوتي جديد
    Tenho um efeito sonoro para esses efeitos sonoros. Open Subtitles حسناً، لدي مؤثر صوتي لهذه المؤثرات الصوتية
    Ainda não resolvemos o problema do isolamento sonoro. TED فنحن لم نجد بعد طريقة ملائمة من اجل العزل الصوتي.
    Num deles, tive a ideia de começar a partir deste campo sonoro. TED لإحداها، خطرت لي فكرة أن أبدأ بهذا المجال الصوتي
    É o meu efeito sonoro. Open Subtitles ذلك كان التأثير الصوتي الذي تصورته للنجمة المقذوفة.
    BeatJazz é 1. Looping (repetição) ao vivo 2. Improvisação de Jazz E 3. Design sonoro "gestual" TED البيت جاز هو 1. تنفيذ حي للحلقات 2. ارتجال للجاز و 3. تصميم صوتي "إيمائي"
    Assim que pisasse o chão, fora da cama, o sensor de pressão iria detetar o aumento da pressão causado pelo peso corporal e enviaria um alerta sonoro para o telemóvel do vigilante. TED بمجرد أن يخرج من الفراش ويخطو على الأرض، مستشعر الضغط سيستشعر زيادة الضغط الناتج عن وزن الجسم ثم يرسل لاسلكيًا لهاتف مقدم الرعاية إنذار صوتي.
    Um padrão sonoro único. Muito alto. Open Subtitles نمط صوتي فريد، مرتفع جداً
    Ele deu o toque de retirada de Mons em um registro sonoro feito em 1915. Open Subtitles وقد استرجع ذكرياته عن الانسحاب من (مونز) في تسجيل صوتي أعده عام 1915..
    influenciam a música que fazemos? Eu acredito que o fundo sonoro do dia-a-dia pode ser a mais inesperada inspiração para compor. Analisando essa ideia um pouco mais de perto, vou falar hoje sobre três coisas: natureza, linguagem e silêncio ou melhor, a impossibilidade de verdadeiro silêncio. TED أعتقد أن المشهد الصوتي اليومي يمكن أن يكون المصدر الأكثر إلهامًا عند كتابة الأغاني، ولكي نتعمق في هذه الفكرة، سأتحدث اليوم عن ثلاثة أشياء: الطبيعة، واللغة، والصمت. أو بالأحرى، استحالة وجود صمت مطبق.
    Se estiver equipado com o novo revestimento sonoro. Open Subtitles إن كانت تلائم مع السطح الصوتي الجديد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more