"sorte para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حظ
        
    • حظاً
        
    • حظا
        
    • حظّ
        
    • التوفيق
        
    • محظوظاً
        
    • حظّاً
        
    • بالتوفيق في
        
    • طيبًا
        
    • حظاَ
        
    • حظًا
        
    • محظوظه ‏
        
    • موفقًا في
        
    - Crianças, já chega. - Mais sorte para a próxima. Open Subtitles يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة
    Boa sorte para arranjar um companheiro de quarto agora. Fantástico. Open Subtitles سيكون لدى حظ سعيد للحصول على رفيق سكن الأن
    que sorte para salem que seu pai não estava disponivel. Open Subtitles ياله من حظ لسايلم ان لم يكن والدك متواجدا
    Mas pareces bom rapaz. Desejo-te sorte para a recuperares. Open Subtitles لكنك تُبدو رجُلاً جيّد أتمّنى لك حظاً مُوفقاً.
    Boa sorte para ligarem para a polícia agora, mesa 2. Open Subtitles حظاً موفقاً في الأتصال بالشرطة يا صاحب طاولة 2
    Boa sorte para o homem que tentar entrar lá. Open Subtitles حظا موفقا للرجل الذي سيحاول الدخول إلى هناك
    Isto foi agradável e profissional. Boa sorte para o próximo ano de negócios. Open Subtitles كان هذا ساراً و محترفاً حظّ موفق في السنة القادمة
    Desculpa lá, pá. Melhor sorte para a próxima vez. Open Subtitles . آسف أيها العجوز . حظ أفضل المرة القادمة
    Muito obrigado. Desejo-lhe mais sorte para a próxima. Open Subtitles وأريد أن أشكرك جداً حظ أفضل في المرة القادمة
    Necessitará muita sorte para comprar potros Mustangs do Texas! Open Subtitles انت تحتاج الى حظ كبير لشراء المهور البرية من تكساس
    Espero que não estejamos a contar com a sorte para voltarmos à estação. Open Subtitles آمل أننا لا نعتمد على أي حظ ليعود بنا إلى موقف القطار
    Além disso, boa sorte para encontrares alguém para gerir o negócio. Open Subtitles و حظ موفق في إيجاد شخص آخر لإدارة الأعمال
    - Boa sorte para os encontrares. - Sim, a quem o dizes. Open Subtitles حسنا حظ سعيد فى البحث عنهم نعم اخبرنى عنهم
    Volta lá para dentro e escova os dentes. Vai lá e deseja-me boa sorte para hoje à noite. Open Subtitles تراجع ونظف أسنانك، هيا، وتمن لي حظاً موفقاً الليلة
    Bem, boa sorte para o exame final de amanhã. Open Subtitles لذا بالنهاية ، حظاً موفق ، وغداً سيكون الإختبار النهائي
    Tem agora 15 pontos. Melhor sorte para a próxima parte. Open Subtitles وعدت إلى 15 نقطة، حظاً موفقاً لك في الجولة القادمة
    - Uma rapariga. Melhor sorte para a próxima. Open Subtitles حظا ً أفضل المرة القادمة فقد تحصل على الأخوين سميث
    Bom, amanhã encontramo-nos ao nascer do sol então boa sorte para nós. Open Subtitles حسنا . فى الغد سنتقابل عند شروق الشمس حظا سعيدا لنا جميعا
    As fichas estarão na mesa. Boa sorte para o jogo final. Open Subtitles اقراصك فى انتظارك فى المنضدة الرئيسية حظا سعيدا فى اللعبة النهائية
    Bem, boa sorte para isso porque eu estava a mentir sobre as outras coisas. Open Subtitles حَسناً، حظّ سعيد بذلك لأنى كُنْتُ أَكْذبُ حول الأشياء الأخرى.
    Ao menos lembrou-se de te desejar boa sorte para hoje? Open Subtitles هل تذكّر أن يتمنى لك التوفيق اليوم على الأقل؟
    Tenho tido demasiada sorte para continuar a ignorá-lo, percebes? Open Subtitles فقد كنتُ محظوظاً جداً لتجاهل ذلك لفترة أطول.
    - Boa sorte para a cirurgia, Doutor. Open Subtitles حظّاً موفّقاً في عمليّتك الجراحيّة يا حضرة الطبيب
    Boa sorte para tentar arranjar quem lhe faça concorrência. Open Subtitles حسنًا,بالتوفيق في محاولة إيجاد برنامج حينها للوقوف تجاهه.
    Se o homem-bomba era do País de Gales, boa sorte para o País de Gales, eu diria. TED إن كان المفجر الإنتحاري من ويلز، فسأقول، حظًا طيبًا لويلز.
    Boa sorte para o resto da temporada. Foi um grande jogo. Open Subtitles حظاَ موفقاَ في الموسم كانت مباراة كبيرة
    Sim, mas ele não está aqui. E eu tenho sorte para o ter ao redor. Open Subtitles نعم، لَكنه ليس هنا وأَنا محظوظه أن تكون معى الان
    Melhor sorte para a próxima, está bem, minorca? Open Subtitles حظًا موفقًا في المرة القادمة، أيها الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more