"sou apenas uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مجرد
        
    • أنا مجرّد
        
    • أنا مُجرّد
        
    • أنا فقط حيلة قام
        
    • انا مجرد
        
    • أنا مُجرد
        
    Hoje, aqui no palco, Sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    Sou apenas uma mulher com um útero poeirento e velho. Open Subtitles أنا مجرد امرأة ذات رحم قديم عفا عليه الزمن
    Ouve, Sou apenas uma mulher desesperada à procura de ajuda. Open Subtitles أسمعي .. أنا مجرد شخص يائس يبحث عن المساعدة
    Sou apenas uma de muitas na Casa dos Flying Daggers. Open Subtitles أنا مجرّد أحدى الفتيات الكثيرات في بيت "الخناجر الطائره"
    Sou apenas uma velha, não tenho muito tempo... por isso, desculpe interrompê-lo agora. Open Subtitles أنا مُجرّد سيّدة عجوز ليس لديها الكثير من الوقت. لذا, هل سمحت لي أن أنتقل إلى هذا الأمر؟
    Sou apenas uma coisa humana que quer ser um homem Open Subtitles # أنا فقط حيلة قام بها بشري تريد أن تصبح بشراً #
    Sou apenas uma aluna transferida que queria fazer amigos. Open Subtitles انا مجرد فتاة منتقلة حديثا تريد عمل صداقات
    Sou apenas uma de muitos empresários, e somos apenas uma de muitas "start-ups" a tentar reparar o que está errado nos noticiários. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Eu Sou apenas uma mulher velha e não sei nada. Open Subtitles أنا مجرد إمرأة عجوز ولا أعرف شىء لا أعرف أى طريقة لكسب المال
    Sou apenas uma mulher humilde que vive para servir Perón na sua nobre cruzada pela salvação do seu povo. Open Subtitles أنا مجرد إمرأة بسيطة والتي تعيش لتخدم بيرون في حملته النبيلة لانقاذ شعبه
    Ela toma todas as decisões. Eu Sou apenas uma companhia. Open Subtitles إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة
    Bem, alguém tem que cuidar de mim. Sou apenas uma criança. Open Subtitles حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما أنا مجرد طفل
    Sou apenas uma rapariga a tentar desesperadamente ser vista. Open Subtitles أنا مجرد فتاة تحاول بجد لكى تجعل الجميع يروها
    Sou apenas uma padeira, mas ponho tanta criatividade e paixão... nos meus bolos como um pintor põe numa tela. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    Sou apenas uma rapariga, parada à frente de um rapaz pedindo-lhe para a amar. Open Subtitles أنا مجرد فتاة تقف أمام فتى تطلب منه أن يحبها
    Repara, Sou apenas uma pessoa normal como tu, mas que é paga para fazer sexo. Open Subtitles إسمع ، أنا مجرد شخص عادي مثلك إلا أن أتقاضى المال لقاء ما أفعله
    Eu Sou apenas uma mulher, que é apenas humana, aquela que deve ser desculpa para. Open Subtitles أنا مجرد امرأة ، وهذا الإنسان فقط ، واحدة يجب أن تكون عذرا ل.
    Tu mandas W., Sou apenas uma pequena fada a deitar um pouco de pozinhos mágicos para ti. Open Subtitles فهمت يا دبليو ، أنا مجرد جني صغير يقوم بعمل بعض السحر من أجلك
    Sou apenas uma rede que captura as vossas ideias subconscientes horrorosas e adiciona um pouco das minhas memórias de infância... Open Subtitles أنا مجرد شبكة تمسك بكل أفكاركم الكريهه واللاواعية و أضيف إليها القليل من ذكرات طفولتي
    Mas não estamos juntos. Sou apenas uma diversão, lembras-te? Open Subtitles ولكننا لسنا سوية أنا مجرّد لهو، أتذكرين؟
    Sou apenas uma pessoa num cubículo, e faço o melhor que posso, senhora. Open Subtitles أنا مُجرّد إنسانة في مقصورة وأنا أفعل أفضل ما لديّ يا سيدتي.
    Sou apenas uma coisa humana que quer ser um homem Open Subtitles # أنا فقط حيلة قام بها بشري تريد أن تصبح بشراً #
    Não sou um conceito, Joel. Sou apenas uma garota obstinada... à procura da minha paz de espírito. Open Subtitles انا لست الذى تتخيلة انا مجرد فتاة ضالة ابحث عن شتات مخى
    Porque ele tem razão. Eu Sou apenas uma professora primária. Open Subtitles لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more