- A minha unidade dizimada... e eu sozinho numa ribeira, com o carro blindado em chamas, o rádio rebentado e o cantil meio vazio! | Open Subtitles | قضي على كتيبتي بأكملها و وجدت نفسي وحيداً في الوادي , رشّاشي كان مشتعلاً جهازي محطّماً |
A razão para o isolamento numa solitária, é para quebrar o estado mental dum prisioneiro, mantendo-o sozinho numa caixa durante 24 horas por dia. | Open Subtitles | القصد من الحجز الأنفرادي هو تحطيم حالة السجين العقليّة بإبقائه وحيداً في زنزانة على مدار الساعة |
Ou é isso ou então decidiste que podes confiar num viciado em tabaco sozinho, numa casa de banho, com uma botija de oxigénio. | Open Subtitles | إما هذا الاحتمال أو أنّكِ قرّرتِ أن تثقي بمدمن حشيش يقف وحيداً في الحمام بجانب أسطوانة أوكسجين |
Então... o que faz sozinho numa cidade como Veneza? | Open Subtitles | ماذا تفعل بمفردك في مدينة العشاق؟ |
Então cria uma oportunidade, conduzindo sozinho numa auto-estrada deserta. | Open Subtitles | لذا، إنه أختلق الفرصة ليقود بمفرده في طريق سريع ومهجور. |
Um homem sozinho numa terra de bandidos com uma fila de burros... e os amigos atrás a cavalo. | Open Subtitles | رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه |
Nunca me deixes sozinho numa casa com alguém ou algo. | Open Subtitles | أبقى وحدي في غرفة دون وجود أي أحد أو أي شيء |
Um jovem bonito, um bom partido sozinho numa Sexta à noite. | Open Subtitles | شاب وسيم وعازب جذاب وحيدا في ليلة الجمعة |
Não. Ele vivia sozinho numa caravana, fora da cidade. | Open Subtitles | لا, هو يعيش وحيدًا في عربة خارج المدينة |
Os amigos servem para não ficarmos sentados sozinho numa sala. - Está a cobrar-me por isto? | Open Subtitles | الأصدقاء يوفّرون عليك الجلوس وحيداً في غرفة |
"Produtor discográfico maluco, vive sozinho numa casa grande e vazia, "com um gosto por adolescentes." Escreve-se sozinha. | Open Subtitles | منتج أغاني مجنون يعيش وحيداً في منزل خالي , مع نكهة من الفتيات القاصرات الكتاب يكتب نفسه |
O que chamam ao Negative One sentado sozinho numa sala vazia? | Open Subtitles | و هو يجلس وحيداً في غرفةٍ لا يسكنها سواه؟ |
Serei o próximo maluco a viver sozinho numa mansão? | Open Subtitles | هل أنا المجنون القادم الذي سيعيش وحيداً في قصر بمكان ما؟ |
Will, deixaste mesmo o teu pai sozinho numa casa nova sem um telefone a funcionar? | Open Subtitles | هل فعلاً تركت أباك وحيداً في منزله الجديد دون وجود هاتف لديه؟ |
Ele quer ver-me a morrer pobre e sozinho numa fria... | Open Subtitles | إنه يريد أن يراني أموت فقيرا وحيداً في أحد البحار الباردة |
Eu ficar sozinho numa sexta à noite é uma coisa. Mas tu... | Open Subtitles | اسمعي , بقائي وحيداً في ليلة الجمعة ... هو الشيء الوحيد الذي أفعله |
Normalmente... não irias tentar ser deixado sozinho numa situação como esta, certo? | Open Subtitles | ...بالعادة لن تحاول البقاء بمفردك في مثل ذلك الوضع، صحيح؟ |
Aqui, cada recluso fica confinado, sozinho, numa cela individual. | Open Subtitles | هنا، كُلّ سجين بمفرده في زنزانة خاصة. |
Mesmo assim sufocou-se sozinho numa cela trancada? | Open Subtitles | ومع ذلك إختنق بمفرده في زنزانة مُغلقة ؟ |
Deixaste o Christopher sozinho numa ceara de milho. | Open Subtitles | تركت"كريستوفر"بمفرده فى حق مبتل |
Também diz: "Se ficar sozinho numa barraca, nas montanhas, | Open Subtitles | ويقول أيضاً إن تركت وحدي في جبل مثلج وخيمة ظليلة |
Este é meu 17º Natal sozinho numa sala de cinema. | Open Subtitles | هذا عيد الميلاد السابع عشر الذي أقضيه وحيدا في قاعة السينما |
Merece morrer sozinho numa jaula como o animal que é. | Open Subtitles | فإنك تستحقّ الموت وحيدًا في قفص، إذ أنك حيوان قذر. |