"star trek" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستارتريك
        
    • رحلة عبر النجوم
        
    • رحلة النجوم
        
    • ستار تريك
        
    • ستار تراك
        
    • حرب النجوم
        
    A auto-estrada da informação mostrava às pessoas normais o que um marrão pensava do "Star Trek". Open Subtitles أسمائنا في الشبكة العنكبوتية أظهرت للشخص العادي الأشياء الغبية في مسلسل ستارتريك
    Se calculei bem, o elenco de Star Trek: Open Subtitles أن كانت حساباتي صحيحة, طاقم عمل مسلسل ستارتريك للجيل القادم
    Perguntas sobre o Star Trek: Next Generation, sobre o Star Trek: Open Subtitles أسئلة عن ستارتريك، أسئلة عن ستارتريك الجيل القادم
    Lembras-te do episódio do Star Trek quando o insecto furou o cérebro do tipo? Open Subtitles تذكّرْ رحلة عبر النجوم حيث الحشرة جوّفَ طريقُه خلال دماغِ الرجلَ؟
    As cores baseiam-se no "Star Trek: The Original Series". Open Subtitles الألوان مبنية على فيلم رحلة النجوم السلسلة الأصلية
    Devem lembrar-se dele como o actor substituído por William Shatner no Star Trek. Open Subtitles ربما تتذكرونه فهو الممثل الذي تم تبديلة ب ويليام شاتنر في ستار تريك.
    em honra da personagem do Star Trek. TED أسميناه تبعًا للشخصية المشهورة في (ستار تراك)
    de "Star Trek: The Next Generation." Open Subtitles التي كان موجودا اقصى اليمين في مسلسل حرب النجوم الجيل التالي
    Deep Space Nine, sobre o Star Trek: Voyager, ou comboios em miniatura. Open Subtitles أسئلة عن ستارتريك الفضاء السحيق التاسع أسئلة عن ستارتريك الرحالة أو نماذج القطارات
    Tu vês Star Trek; eu vivo-o. Open Subtitles دعني أوضح الفارق بيني وبينك ، أنت تشاهد ستارتريك ، أنا أعيشها
    Não me lembro do episódio do Star Trek em que o tipo nunca vai ao espaço e se gaba sobre isso numa loja de fatos. Open Subtitles رجاء ، أنا لا أتذكر حلقة من ستارتريك عن الرجل الذي لن يذهب للفضاء ويتفاخر بالأمر ، في محل بذات السهرة
    E eu gosto deles, o que indica que são ambos brilhantes e interessantes e/ou estiveram no Star Trek. Open Subtitles وأنا معجب بهم، وهذا يشير أن كلاهم ذكي ومثير للإهتمام و / أو كانوا في ستارتريك
    Neste momento somos, de facto, uma equipa de aterragem Star Trek, encalhados num ambiente desconhecido e hostil. Open Subtitles وفي هذه اللحظة نحن في الواقع مجموعة من الهابطين في ستارتريك انتهينا إلى بيئة غريبة وقاسية
    O telemóvel Motorola abre-e-fecha veio de Star Trek. Open Subtitles موبايل موتورولا الذي يفتح جاء من مسلسل ستارتريك
    Era mais outro tarado que vê demasiados episódios do Star Trek. Open Subtitles فقط المجنون الآخر الذي يراقب رحلة عبر النجوم الأكثر من اللازم.
    - É como o teletransporte de Star Trek, sem os Cristais de Dilithium. Open Subtitles قل ما؟ هو مثل متعهد النقل من رحلة عبر النجوم
    este é o episódio do Star Trek... em que o Capitão Kirk dorme com a miúda verde. Open Subtitles هذه حادثةُ رحلة عبر النجوم... حيث النّقيب كيرك يَنَامُ مَع تلك البنتِ الخضراءِ.
    Porque é que no Star Trek, as partes privadas de todos, são iguais? Open Subtitles لم لا يكون في فيلم رحلة النجوم لكل شخص خصوصيته ؟
    Aí vêm mais pormenores sobre o novo Star Trek. Open Subtitles تفاصيل أكثر عن فيلم " رحلة النجوم " الجديد
    Vou mostrar-vos uma cena de luta do "Star Trek", primeira época, episódio 18. Open Subtitles أنا على وشك أن أريكم مشهد قتال من ستار تريك ،الموسم الأول الحلقة18
    Não devias estar numa convenção de "Star Trek", ou algo do género? Open Subtitles في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟ انا جاد يا جي
    A nave Enterprise de Star Trek tinha que viajar grandes distâncias a velocidades incríveis para orbitar outros planetas, para que o Primeiro Oficial Spock pudesse analisar a atmosfera e ver se o planeta era habitável ou se tinha alguma forma de vida. TED المركبة "Enterprise" في مسلسل ستار تراك كان عليها أن تقطع مسافات بسرعات خارقة لتدور حول كواكب أخرى لكي يستطيع الضابط الأول سبوك تحليل الجو ليرى إذا كان الكوكب قابلا للسكن أو إذا كانت نوجد أشكال للحياة هناك.
    Obviamente, mais alguma menção do Star Trek pode mesmo ajudar ao problema. Sim? Sim, capitã. Open Subtitles وأي إقتباس آخر من سلسللة حرب النجوم سيقوم بتعقيد الموقف، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more