Eu pensava que os homens ficavam grisalhos por terem empregos stressantes com decisões stressantes a tomar. | Open Subtitles | كنت أظن أن الرجال تشيب .لأن لديهم وظائف مرهقة .وبقرارات مرهقة ليتخذوها |
Muitos deles muito stressantes, sim... mas nenhum deles maus o suficiente... para causar um trauma emocional grande. | Open Subtitles | الكثير منها كانت مرهقة جدا, نعم لكن ليست من بينهم واحدة سيئة ...بما يكفي لتسبب الصدمة العاطفية الشديدة |
Casamentos podem ser stressantes. | Open Subtitles | حفلات الزواج يمكن أن تكون مرهقة |
Espero que, a próxima vez que nos virmos, seja sob circunstâncias menos stressantes. | Open Subtitles | آمل ان تكون الظروف في المره القادمه أقل توتراً |
Sim, obrigado pelo encorajamento, Earl, sabes, as pessoas... as pessoas não entendem, que as situações de reféns são stressantes, para ambos os lados da pistola. | Open Subtitles | أجل، أشكرك على الكلام .. التشجيعي (إيرل)، الناس لا يدرك الناس أنّ حالة الرهائن تولد توتراً على كلا جانبي المسدس |
Ajudo comunidades a recuperarem-se após eventos stressantes, por assim dizer. | Open Subtitles | أساعد في استعادة عافية المجتمعات بعد... هل نطلق عليها اسم "الأحداث المجهدة" |
As audições são stressantes. | Open Subtitles | إختبارات التمثيل مرهقة. |
As férias são especialmente stressantes para a Laura. | Open Subtitles | الإجازات مرهقة خصوصاً لـ(لاورا). |
Estava aqui pelos eventos stressantes. | Open Subtitles | -لقد كنت هنا في خضم الأحداث المجهدة |