"sua amante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عشيقته
        
    • عشيقتك
        
    • وعشيقتك
        
    • وعشيقته
        
    • عشيقتها
        
    • عشيقتة
        
    • عشيقتكَ
        
    • لحبيبته
        
    O meu marido e a sua amante. Estavam a planear fugir juntos. Open Subtitles زوجى و عشيقته لقد كانوا يخططون للهروب معا
    Sim, a Assassina do Baú, assim a chamam, porque encontraram o seu marido e a sua amante mortos dentro do seu baú. Open Subtitles نعم, قاتلة الشنطة, كما تسمى لأنهم عثروا على زوجها و و عشيقته مقطعين الى قطع صغيرة داخل شنطتها
    Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... Open Subtitles طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته
    Não procura um espião, mas alguém que sabe que a Susan era sua amante. Open Subtitles أنك لا تطارد جاسوس، لكنك تطارد الشخص الذي كان يعرف عشيقتك.
    Eu preferia apodrecer no inferno que o enterrar na mesma cova da sua amante. Open Subtitles افضل التعفن في الجحيم على ان ادفنك في نفس القبر مع عشيقتك
    Ela era a sua estudante, a sua amante. Open Subtitles فقد كانت تلميذتك، وعشيقتك
    Também descobrimos que ele era o filho bastardo do Capitão General Don Juan Ubilla, do Capitana... e sua amante mexicana, Francesca Vangor. Open Subtitles وإكتشفنا أيضاً أنه كان الإبن غير الشرعي للفريق دون جوان أوبيليا قبطان الكابيتانا وعشيقته المكسيكية فرانسيسكا فانجر.
    Talvez este vertiginoso sentimento de tudo ou nada, é o que o impede de se casar com a sua amante, Eva Braun. Open Subtitles قد يكون هذا الشعور بكل شىء او بالاشىء هو ما منعه من الزواج من عشيقته ايفا براون
    Até precisa de saber em que pensão está hospedada a sua amante. Open Subtitles ويجب عليه أيضًا أن يعرف النُـزل التي تمكث فيه عشيقته
    Desde que regressou da Trácia, o Senado tem sido a sua amante. Open Subtitles منذ عودته من تراسيا ، مجلس الشيوخ أصبح عشيقته
    Nenhum rancor relativamente ao seu marido alcoólico e fisicamente irresponsável e à sua amante? Open Subtitles ألا تكن ضغينة تجاه زوجها الثمل و الغير مسؤول مالياً و عشيقته ؟
    Pode um Papa mostrar-se em público, com a sua amante? Open Subtitles هل يستطيع البابا إظاهر عشيقته على الملأ ؟
    Desculpe o mal-entendido com a minha vinda aqui, mas não vou ser sua amante. Open Subtitles أنا آسفة لو أني ضللتك بمجيئي إلى هنا. لكني لن أكون عشيقتك.
    Como é possível que a sua amante seja emissária do Império Otomano? Open Subtitles كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟
    Ou vocês mudam o local do vosso casamento ou eu conto-lhe sobre a sua amante. Open Subtitles ،وإما تحتاجُ بأن تغيّر موقع زفافكم .أو سأخبرُها بشأنِ عشيقتك
    A sua amante também era especialista em sistemas informáticos bancários? Open Subtitles ‫كانت عشيقتك خبيرة في نظام ‫تكنولوجيا المعلومات المصرفية ‫فضلا عن كونها مصورِة؟
    A sua amante manteve-se atualizada, enquanto era fotógrafa? Open Subtitles ‫عشيقتك كانت ترتقي ‫في حين أنها كانت مصوِرة؟
    E também sabem que você faria o que fosse preciso para se safar, até mesmo incriminá-los pela morte da sua amante. Open Subtitles ‫وأنت قادر على أي ‫شيء لمجرد أن تظل طليقاً ‫بما في ذلك اتهامهم بموت عشيقتك
    E os Garrido suspeitam que você e a sua amante são os culpados. Open Subtitles ‫وآل (غاريدو) يشتبهوا بأنك ‫وعشيقتك الجناة
    Isso lembra-me aqueles jantares constrangedores com a minha mãe, o meu pai e a sua amante. Open Subtitles هذا يذكرني بالموقف المربك أثناء العشاء في أيام الأحد مع أمي وأبي وعشيقته
    Aquela mulher de Seul era supostamente sua amante. Open Subtitles يفترض أن تكون عشيقتها تلك المرأة التي من سيؤول.
    Levando uma mensagem de amor à sua amante. Open Subtitles عندما حمل رسالة حب من عشيقتة
    Então na noite em que a sua mulher foi assassinada, ela envia um e-mail para a sua amante. Open Subtitles في الليل التي قتلت فيها زوجتكَ، إستلمت عشيقتكَ رسالة،
    Um homem deixa a sua amante aproximar-se desde que não discutam o futuro. Open Subtitles "رجل يسمح لحبيبته أن تقترب طالما لا يتحدثان بشأن المستقبل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more