"sua criação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلقه
        
    • اختراعه
        
    • بصنعه
        
    • مخلوقاته
        
    Esses índios esperam os filhos do sol há tempos... pois aqui neste rio, Deus não terminou a sua criação. Open Subtitles لقد إنتظروا طويلاً قدوم أبناء الشمس لأنه على هذا النهر، لم ينهِ الرب خلقه
    Mas a sua maior obra, a sua criação mais perfeita, foi o homem. Open Subtitles ، ولكن أعظم أعماله خلقه الأكثر كمالاً هو الإنسان
    Sinto que há uma certa analogia e, afinal de contas, o contraste é o plano de Deus para realçar a beleza da sua criação. Open Subtitles أشعر بوجود بعض التشابه هناك، و على النقيض، ففي النهاية، الله لديه خطة لتحسين جمال خلقه.
    Mashido não parava de falar com os media, referindo apenas que esta luta era um insulto para a sua criação. Open Subtitles وأشار إلى هذه المباراة بأنها إهانة إلى اختراعه.
    RL: Portanto, quando os nossos objetivos legítimos de informações estrangeiras do tipo que descrevi há bocado usam o sistema de telecomunicações globais como metodologia de comunicações, porque é um ótimo sistema, é o sistema mais complexo que o homem jamais concebeu, é uma maravilha. Há muita gente nessa sala responsável pela sua criação e aperfeiçoamento. É uma coisa maravilhosa. TED ريتشارد: طيب, عندما تقوم الاهداف الاستخباريه الاجنبيه التي تحدثت عنها سابقا, عندما تقوم هذه الاهداف باستعمال نظام الاتصال العالمي كوسيله اتصالهم الاساسيه, وهم يقومون بذلك لانها وسيله اتصال جيده, انه النظام الاعقد الذي قام بصنعه انسان, نظام اعجوبه, والكثير من الحضور عندك في المؤتمر مسؤولون عن صنعه و تطويره , و هو نظام رائع.
    Ele criou os pássaros do ar e os animais da terra e olhou para a sua criação e viu que era boa. Open Subtitles , خلق طيور الهواء و وحوش الأرض و نظر إلى مخلوقاته و رآها جيدة
    E depois ele poderá testemunhar a destruição total de toda a sua criação... antes dele próprio ser aniquilado. Open Subtitles و بعدها بإمكانه مشاهدة الدمار المطلق لكافة خلقه قبل أن يُمحى هو تمامًا
    Se houver algo que eu possa fazer para o salvar e à sua criação, então, Open Subtitles إن كان هناك شيئ أستطيع فعله لإنقاذه .. و إنقاذ خلقه, فأنا
    Talvez tenha ficado para ver a sua criação arder até que foi apanhado pelo fogo. Open Subtitles لعله بقي ليرى ما خلقه يحترق حتى وصلت إليه
    Só levantei a possibilidade de que Deus ia querer divertir-se com a sua criação. Open Subtitles مُلخص هذا أن الله لا يظلم خلقه
    Por causa de ti, finalmente Deus vai me ver governar a sua criação. Open Subtitles بسببك سيراني الرب أخيرا أحكم خلقه
    Honramos o Sid, honrando a sua criação. Open Subtitles نحن نكرم سيد بتكريم خلقه.
    Meu assunto é com o meu irmão, não com a sua criação. Open Subtitles مشكلتي هي مع أخي وليس مع خلقه
    Totalmente indigno da sua criação. Open Subtitles ‫غير جدير إطلاقا بما خلقه
    O mundo está em guerra desde a sua criação. Open Subtitles العالم في حرب منذ خلقه
    - São a sua criação. Open Subtitles -انها اختراعه.
    São um insulto para tudo na sua criação. Open Subtitles إنها إهانة لكل شيء في مخلوقاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more