Com as suas vidas, com os seus poderes, e, por último, com a sua descendência. | Open Subtitles | و نحن سنأخذ كل شيء حياتهم و قواهم و آخراً و ليس أخيراً سنأخذ ذريتهم |
Com as suas vidas, com os seus poderes, e, por último, com a sua descendência. | Open Subtitles | و نحن سنأخذ كل شيء حياتهم ، قواهم و آخراً و ليس أخيراً سنأخذ ذريتهم |
E, se não as banirmos enquanto podemos, a sua descendência mágica continuará a crescer em números e em poder. | Open Subtitles | وإذا لم ندمرهم بينما نستطيع ذالك فإن ذريتهم السحرية سوف تستمر بالنمو في الأرقام والقوة |
O interesse duma fêmea é mais bem servido se ela fertilizar os ovos com o esperma dos melhores pais e cria variabilidade genética entre a sua descendência. | TED | أفضل ما يخدم اهتمامات الأنثى أن تلقح بيوضها بنطاف الأب الأفضل وتخلق تنوعًا جينيًا في نسلها. |
Do que nós podemos concluir do ADN da criança, há algo sobre a sua composição genética que lhe permite passar as suas características para a sua descendência. | Open Subtitles | مهتمه بما نقوله عن الحمض النووي للطفل. هناك شيئ عن جينها يسمح بمرور الصفات إلى نسلها. |
Por fim, o Priorado escondeu o seu sarcófago e a prova da sua descendência até a maioria acreditar que o seu sarcófago o Santo Graal se havia finalmente perdido no tempo. | Open Subtitles | بشكل أساسي، (رهبان الدير) أخفوا .. بقاياها والدليل على نسلها .. حتى أعتقد معظم الناس بأن ضريحها .. .. الكأس المقدسة .. |
A sua descendência são os Tok'ra. | Open Subtitles | - - نسلها أصبحوا توك رع |