"sua espécie" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوعه
        
    • نوعك
        
    • نوعها
        
    • نوعهم
        
    • جنسها
        
    • نوعكم
        
    • فصيلتك
        
    • فصيلتها
        
    • جنسكم
        
    • جنسه
        
    • لنوعك
        
    Um dos últimos da sua espécie. Não é bonito? Open Subtitles ترا هالشي نادر مرره نوعه ، حلو هو ولا لا ؟
    O sr. Alex não pode ficar aqui. O lugar dele é com a sua espécie. Open Subtitles السّيد أليكس لا يستطيع البقاء هنا إنه يعود إلى نوعه الخاص
    sejam destruídos, e sua espécie não perturbará os Goa'uid nunca mais. Open Subtitles و نوعك لن يزعجوا الـ * جواؤلد * بعد الان
    A semente é um outro tipo de arca, garantindo a sobrevivência da sua espécie ao viajar pelas correntes da atmosfera para portos seguros. Open Subtitles بذرة لنوع آخر من الإبداع كسفينة نوح تضمن بقاء نوعها عن طريق السير مع الهواء حتى تصل إلى مكان آمن
    Estão entre os últimos da sua espécie. Open Subtitles لقد كانوا من ضمن الأفراد الاخيره من نوعهم
    Este reconhecimento não se limita a outros da sua espécie. TED لا يقتصر هذا التعرف على الآخرين من بني جنسها فقط.
    Contamos tudo, vai impedir o Reisner de vir atrás de nós, e o Griffin vai ser o último da sua espécie. Open Subtitles نحن نخرج الكلمة سوف تمنع رايزنر من ملاحقتنا وجريفن سيصبح الأخير من نوعه
    Espero que não aches que podes voar para cá assim e matar um animal... que pode ser o último de sua espécie. Open Subtitles آمل أنّك لم يأتي إلى هنا فقط من أجل أن تقتل حيوان ربّما يكون كآخر واحد متبقّي من نوعه
    Perdeu todos os da sua espécie, toda a sua família. Open Subtitles لقد فقد كل واحد من نوعه كل واحد من عشيرته
    Que propósito serviria matá-lo, se é mesmo o último da sua espécie? Open Subtitles ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل حتى اذا كان الاخير من نوعه
    Além de ser a última da sua espécie, esta criatura pode ser inteligente. Open Subtitles بجانب انه الاخير من نوعه هذا المخلوق يمكن ان يكون ذكي
    Agora que os videntes estão mortos, será muito mais fácil atrair outros da sua espécie. Open Subtitles الأن بموت العرافين، سيكون سهلا جدا تعقب الآخرين من نوعه.
    Oh! Acho que estamos seguindo você. Qual é a sua espécie, pequenino? Open Subtitles أعتقد أننا نتابعك، ماهو نوعك أيها الصغير ؟
    Você continua a tentar impressionar-me, mas não me impressiono tão fácilmente como você ou pessoas da sua espécie. Open Subtitles أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك
    Ela disse que era a única de sua espécie em todo o universo! Open Subtitles لكنها أخبرتني أنها الوحيدة من نوعها في الكون كله.
    Este instrumento era o primeiro da sua espécie. TED هذه الألة كانت الأولى من نوعها.
    O Monte Emei é a casa dos macacos Tibetanos, os maiores da sua espécie. Open Subtitles جبل امي موطن قرود ماكاكويس التيبتي، الأكبر من نوعهم.
    A sua espécie foi uma das mais bem sucedidas de história humana, mas gradualmente, eles serão expulsos. Open Subtitles لقد كان جنسها , واحدا من أكثر الأنواع نجاحا في تاريخ البشرية لكن , وتدريجيا , فإنهم سوف يجبرون على الانسحاب
    Apenas quando um de sua espécie... aceitar a filha deles até que a morte os separe... a maldição será quebrada! Open Subtitles وفقط عندما يقوم شخص من نوعكم بالمطالبة بهذه البنت لنفسه 'حتى يفرقهما الموت' ستكسر اللعنة
    Você agiu num imperativo moral para proteger a sua espécie. Open Subtitles لقد قمت بتصرف بدافع الأخلاقيات لحماية فصيلتك
    As ostras-gigantes são animais marinhos enormes e coloridos que vivem em conchas, os maiores da sua espécie. TED المحّارات العملاقة كائنات بحرية ضخمة ذات صدفات ملونة، الأكبر في فصيلتها.
    Isso, grite humana, pois a sua espécie deixará de existir hoje. Open Subtitles أجل، أصرخوا أيها البشر لأن جنسكم سيُفنى الليلة.
    Mas quem garante que outros da sua espécie não podem fazer o mesmo? Open Subtitles لكن من يقول ان ابناء جنسه لم يفعلوا مثله؟
    Você acha que este motim garantirá a liberdade para todos da sua espécie? Open Subtitles هل تعتقد أن تلك الأضطرابات ستعطي الحرية لنوعك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more