"sua intenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نيتك
        
    • نيته
        
    • نواياك
        
    • نيتها
        
    • غرضك
        
    • نيتكَ
        
    • نيّتك
        
    Sim, enquanto eu estava a falar, o que considero falta de educação. Era sua intenção ser mal-educada? Open Subtitles أجل بينما كنت أنا اتكلم، وهذا فعلٌ وقح هل كانت نيتك أن تكوني وقحه ؟
    E, Tom, caso seja sua intenção destruir o David Brice, certificar-me-ei de que não vai conseguir. Open Subtitles ، توم، إذا كان فى نيتك فعل اى شئ يُضر بديفيد برايس لن يكون لدى اى خيار سوى ان اتاكد انك ستجنى ثمار فعلتك
    Afirmou que era sua intenção esfregar a cara da vítima na lama até ele implorar que parasse. Open Subtitles و قد ذكرت انه كان فى نيتك ان تضع وجه المجنى عليه
    O que significa que a sua intenção é magoar e não matar. Open Subtitles و هذا ما يعني أن نيته هي الأيذاء و ليس القتل
    Se não veio chatear-me por causa da erva, posso perguntar qual é a sua intenção? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟ أعرف أنك لا تثقين بي
    No baile em Netherfield, depois de ter ouvido a sua mãe friamente a declarar a sua intenção de ver todas as filhas em casamentos favoráveis, convenci o Bingley da inaptidão do par. Open Subtitles فى ليلة الرقص فى نوترفيلد بعدما سمعت امك تفيد ببرود نيتها وانها تريد جميع بناتها للثروة ان جرحت اختك بسبب سؤ ظنى
    Se é sua intenção apresentar-me como um mentiroso... Open Subtitles لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب
    Sei que a sua intenção é boa, mas esqueça essa peça. Open Subtitles أعرف بأنّك نيتك حسنة، ولكنّني أطلب منك أن توقف هذه المسرحية
    Se essa é a sua intenção, agrada-me. Open Subtitles هذا لطيف سأكون شاكرة لك إذا كانت هذه نيتك
    Essa é sua intenção, Sr. Gideon, se tornar um homem de fé e se converter ao islamismo? Open Subtitles هل من نيتك, سيد جيديون ان تصبح مؤمنا وتعتنق الاسلام؟
    Charles, se a sua intenção é fazer história, como me disse, é bom que me dê uma razão melhor que essa, ou de outro modo, é só um homem que fala em revolução quando na verdade não só pensa em si. Open Subtitles تشارلز, إذا كانت نيتك هي دفع التاريخ إلى الأمام كما أوضحت لي من الأفضل لك أنْ تقدّم تبريراً أفضل من ذلك
    Tenho certeza que essa sempre foi sua intenção, pai. Open Subtitles واثقة يا أبي أن تلك كانت نيتك دومًا.
    - Só estou sugerindo que se sua intenção verdadeira é se livrar de um rival, isso não precisa ser um embate político. Open Subtitles استمحيك عذرآ؟ فقط اقترح وبتواضع اذا كانت نيتك الحقيقيه ان تخلص نفسك من منافس
    Embora tenha chegado a uma bomba letal, hoje, não acreditamos que fosse necessariamente essa a sua intenção. Open Subtitles حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته
    partilho da sua intenção de tornar estes debates o mais excitantes possível. Open Subtitles أشتركت في نيته لجعل النقاش في عملية المجلس التشريعي مثير بقدر الإمكان
    Sempre foi esta a sua intenção, encurralar-nos na cordilheira. Open Subtitles دائمًا كانت هذه نيته أن يحتجزنا على قمة الجبل
    A sua intenção é denunciar J. Williams como homossexual e contar com os preconceitos do júri. Open Subtitles نواياك هي أن تدهن جيم باللون الوردي ومن ثم تعتمد على تحيز المحلفينy.
    A sua intenção era parar o Ollie barnes quando ele estava a fugir da loja Open Subtitles " نواياك كانت وقف " أولي فيما يهرب من المكان
    Estou certa que não é essa a sua intenção. Open Subtitles أنا واثقة من أن تلك ليست نيتها
    Ia tendo um ataque cardíaco, se é que foi essa a sua intenção. Open Subtitles لقد اصيب بأزمة قلبية تقريبا اذا كان هذا غرضك
    A sua intenção foi boa. Open Subtitles نيتكَ كَانتْ جيدةَ.
    A sua intenção era destruir essa integridade e esse sustento? Open Subtitles ...و كانت نيّتك أن تخرب هذه النزاهة و مصدر عيشه، إن تمكنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more