"sua oferta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عرضك
        
    • عرضه
        
    • بعرضك
        
    • عرضكَ
        
    • عرضكِ
        
    • العرض الخاص بك
        
    • بعرضه
        
    • على العرض
        
    • لعرضك
        
    O meu irmão e eu reconsiderámos a sua oferta. Open Subtitles أخي وأنا قررنا إعادة النظر في عرضك الكريم
    É por isso que eu aprecio sua oferta de serviços sem custos. Open Subtitles لهذا فعلا أنا أقدر لك عرضك لمخدماتك بالمجان 865 00: 38:
    Depois de muita reflexão, decidi... aceitar a sua oferta para o internato. Open Subtitles أنا بعد إعتبار حذر قررت أن أقبل عرضك لكي أصبح متدربة
    Bem me parecia. Mais alguem quer retirar a sua oferta? Open Subtitles هذا ما توقعته هل يريد شخص آخر أن يتراجع عن عرضه
    Sr. Volkan, aqui está a chave, vá lá dentro com sua esposa, vejam a casa juntos vou informar sua oferta ao proprietário. Open Subtitles استاذ فولاكان اليك المفتاح اذهب للمنزل الان مع زوجتك وشاهدا المنزل سويا ساخبر المالك بعرضك الان
    Spade falou-me da sua oferta pelo falcão. Open Subtitles لقد أخبرنى السيد سبايد عن عرضك مقابل الصقر
    - Não pude deixar de pensar na sua oferta tão generosa, em lhe telefonar quando precisasse de alguma coisa. Open Subtitles - لقد كنت مستلقياً هنا افكر في عرضك السخي بأن اتصل بكِ في حال حاجتي لأي شي
    A sua oferta é muito generosa. Open Subtitles وسوف تتقبلين الوضع. عرضك كان كريما جدا ,يا سيدى.
    Eu me refiro à sua oferta pela minha concessão. Open Subtitles أشير إلى عرضك لشراء حقي في التنقيب عن الذهب
    Bardu, olá. Reconsiderei a sua oferta. Open Subtitles انا العميل الخاص بووث لقد أخذت بعين الإعتبار عرضك
    Agora percebe porque recusei a sua oferta amorosa. Open Subtitles ستقدرين الان لماذا رفضت عرضك الخاص بالمودة
    Olhe, eu não acho que a nossa resistência à sua oferta sexual possa qualificar-se como muito analítica... Open Subtitles لن أصف رفضي للقفز إلى عرضك الجنسي هو تحليل زائد
    Ok, entendo. Já que estás aqui diz ao Sr. Cross que agradeço a sua oferta. Mas não, obrigado. Open Subtitles حسنا بما انك هنا قل للسيد كروس شكرا جزيلا من اجل عرضك شكرا
    E gostaria de aceitar a sua oferta inicial, com uma diferença: Open Subtitles أذا أنا أود أن اعقد معك اتفاق على عرضك الأول ولكن بتعديل واحد
    Estive a pensar na sua oferta, e é 20.000€ pelos meus óvulos, não é? Open Subtitles حسنا, لقد كنت أفكر في عرضك وهو 20000 دولار مقابل بيوضي صحيح؟
    Ele subiu imediatamente a sua oferta para 1000 libras. Open Subtitles فرفع عرضه لأف جنيه فوراً ــ أي زبون؟
    Sua Majestade estima-vos acima de todas as outras mulheres do seu reino e espera encontrar-vos receptiva à sua oferta... Open Subtitles جلالة أثنى عليك من بين جميع النساء في مملكته, ويأمل في إيجاد التعاون الطيب منك فيما يخص عرضه, وفي تلك الحالة
    Bom, vou ver o meu cliente ainda hoje, e com certeza mencionarei a sua oferta. Open Subtitles سأقابل موكّلي في وقت لاحقٍ اليوم وسأحرص على إخباره بعرضك
    E não preciso de um marido, não importa o quão honrada me sinta com a sua oferta. Open Subtitles وليس لي حاجة لـ زوج بغض النظر عن تشرّفي بعرضك
    E quanto ao outro assunto, recuso a sua oferta. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للمسألة الأخرى، فأنا أرفض عرضكَ
    E por falar em diabo, queria saber se a sua oferta de ajuda ainda se mantém. Open Subtitles كنتُ أتسائل لو أنّ عرضكِ للمساعدة لا يزال قائمًا.
    Se a sua oferta é comprar por um décimo do que meu o pai gastou... Open Subtitles إذا كان العرض الخاص بك يعتبر .. عشر بالمئة لما أنفقه والدي
    Sr. Hodges quer saber se você considerou sua oferta. Open Subtitles السيد (هودجز) يريد أن يعرف إن فكرت بعرضه
    A mensagem diz: "Parabéns. A nossa comissão aprovou a sua oferta." Open Subtitles وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس ادارتنا وافق على العرض" ـ
    Que interesse teria na sua oferta? Open Subtitles فكيف يمكن لعرضك أن يثير اهتمامى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more