Quem não estiver disposto a sacrificar-se pela sua pátria, pode pousar a arma no chão, | Open Subtitles | كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا |
Quem é que o fez atraiçoar a sua pátria e o seu nome ? | Open Subtitles | من تسبب فى جعله يخون وطنه الام واسمه ؟ |
Um homem pode ser um homem, mas é a sua pátria que lhe dá a sua natureza. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن وطنه يعطيه طبيعته |
O cenário estava montado para a longa e amarga luta, de obrigar os japoneses a recuarem para a sua pátria. | Open Subtitles | لقد أصبح المسرح معدً لفصل طويل ومرير من الكفاح لأجبار القوات اليابانية على التراجع صوب وطنها |
Era normal nela o afastar-se da sua pátria mãe. | Open Subtitles | كما كان من الطبيعي أن تنمو بعيدآ عن وطنها الأم |
Uma vez que a Etiópia se convertera ao cristianismo no século IV, as histórias da sua pátria africana encaixavam-se na lenda do Preste João. | TED | منذ أن اعتنقت إثيوبيا المسيحيّة في القرن الرابع فإنّ قصص موطنهم الإفريقيّة تتلاءم تمامًا مع أسطورة برستر جون. |
Zacarias viu a destruição de Jerusalém mais de 2.000 anos atrás, mas ele profetizou que um dia o povo judeu iria voltar à sua pátria. | Open Subtitles | شهد زكريا تدمير القدس منذ 2000عام, لكنه تنبأ انه في يوم من الايام سيعود اليهود الي موطنهم. |
Como pode o Khan da Mongólia administrar os negócios da sua pátria quando agora tem de governar toda a China e mais além? | Open Subtitles | كيف يستطيع"الخان"المغولي الإشراف على شؤون وطنه الأم بينما عليه الآن أن يحكم كل"الصين"ومحيطها؟ |
Uma vez, uma bela bruxa foi novamente expulsa da sua pátria mãe por uns sacanas assassinos pomposos e hipócritas. | Open Subtitles | ذات مرة، طُردت ساحرة جميلة مرة ثانية من أرض وطنها طردها مثيرو شغب متكبرون قتَلة |
É servir sua pátria | Open Subtitles | # ينبغى أن تتواضع من أجل خدمة وطنها # |
Em todo esse tempo, não esqueceram a sua pátria. Nem o seu Deus. | Open Subtitles | {\cH00ffff}خلال كل ذلك الوقت، إنهم لم ينسوا موطنهم {\cH00ffff}.ولا |