"sua realidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واقعك
        
    • واقعهم
        
    Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. Open Subtitles ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام.
    Então deixe a variedade da sua realidade estimulá-lo enquanto consegue escolher de entre essas coisas que quer. Open Subtitles فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد
    A Neuroplasticidade não é a mesma do conceito da Nova Era aquela que cria sua realidade através de pensamento positivo. Open Subtitles فالمرونة العصبية ليست نفس فكرة العصر الجديد الذي يتأسس بخلق واقعك الخاصة بك عن طريق التفكير الإيجابي.
    Podemos criar as melhores tecnologias e os melhores métodos para identificar as crianças, mas isso seria em vão se não tivéssemos impacto no que acontece na sua realidade na comunidade. TED الآن, بإمكاننا خلق أحسن التكنولوجيا وأحسن الأساليب لتمييز الأطفال المصابين, لكن كل هذا سيكون بلا قيمة إن لم يكن لدينا تأثير فيما سيحدث في واقعهم في المجتمع.
    A investigação demonstra que, em especial, as mulheres, as pessoas de cor, e os que se identificam como LGBTQI, correm o risco de ser visadas. Para algumas pessoas, isto faz parte invasiva e permanente, da sua realidade, TED تُظهر الأبحاث أن النساء والملونين بصفة خاصة والذين يصرحون بميولهم كمثليي الجنس، هم أكثر استهدافًا، وللبعض الآخر هذا هو السائد ويشكل جزءًا من واقعهم الدائم.
    Presumo que eles não estejam comprometidos na sua realidade? Open Subtitles أظن أنهم غير مخطوبين في واقعك ؟
    VOCÊ É O ÚNICO QUE CRIA A sua realidade Open Subtitles ـ أنت الوحيد ـ الذي يصنع واقعك
    Você aceita sua realidade exatamente como ela é - como ela REALMENTE é. Open Subtitles فهل تقبل واقعك تماما كما هو - كما هو في الواقع.
    Sua visão cria sua realidade. Open Subtitles رؤيتك تخلق واقعك
    Sua visão cria sua realidade. Open Subtitles رؤيتك تخلق واقعك
    As suas ambições excedem a sua realidade. Open Subtitles طوحاتك تتجاوز واقعك
    Embora possam fazer um plano e prosseguir com lógica, a sua perceção está distorcida por um filtro de dor através do qual eles interpretam a sua realidade. TED على الرغم من استطاعتهم وضع خطة والتصرف بمنطقية، إلا أن إداركهم للحقيقة انحرف بواسطة مُرشِّح الألم، والذي من خلاله يفسرون واقعهم.
    Assim, são impedidos de compreender a sua realidade. TED لذلك فهم محرومون من فهم واقعهم.
    Não, mas posso remodelar a sua realidade. Open Subtitles أجل، لكن يمكنني أن أعيد تشكيل واقعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more