Não me corresponde lhe dizer o que ocorre a suas costas. | Open Subtitles | لست انا التى تخبرك بما يحدث من وراء ظهرك |
É incrível... mas pelas suas costas, diz que foi o melhor capataz que já teve. | Open Subtitles | وانا لم افهم ذلك ابدا. ولكن تعلم, هو دائما كان يفتخر بك بالكلام من وراء ظهرك, ويقول انك افضل شخص صلب حصل عليه. |
Quebrava o meu coração ter de colocar uma bala nas suas costas. | Open Subtitles | لأن ذلك سيحطم قلبي لإضطراري وضع رصاصة في ظهرك |
Deus? Virou as suas costas a isto há muito tempo. | Open Subtitles | هو أدارَ ظهره على كُلّ هذا منذ زمن طويل. |
E já que suas costas foram comidas não conseguimos saber se ele tinha marcas nas costas dos dentes superiores. | Open Subtitles | وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي |
Partiu as suas costas em três lugares a aprendê-lo. | Open Subtitles | كسرت ظهرها في ثلاثة أماكن أثناء تعلمها للحركة. |
Ele diz nas suas costas, "Que se foda o Michael Corleone". | Open Subtitles | حسنا انه يذهب خلف ظهرك ويقول "اللعنة على مايكل كورليونى" |
Saia da sala, para podermos falar de si nas suas costas. | Open Subtitles | أريدك أن تتركي الغرفة حتى نتحدث عنكِ خلف ظهرك بالتأكيد يا سيدي |
Se alguém bater nas suas costas, você fica nua. | Open Subtitles | ، لو أن شخصا صفعك على ظهرك و أنت مرتديا بدلة عيد ميلادك |
O interessante é que não se vê a tatuagem da rosa nas suas costas. | Open Subtitles | هل تعلمون حقيقة ماهو الشيء المثير للاهتمام في هذا الموضوع رغم ذلك لايمكنهم رؤية ذلك الوشم على شكل وردة المرسوم على ظهرك |
Mostre-me a faca, nas suas costas, não muito funda mas tem que se aguentar em pé. | Open Subtitles | أريني السكين فحسب في ظهرك ليسفيجرحغائر.. لكن يجب أن يظل واقفاً في مكانه |
Estou a dizer-lhe, tem o mesmo tipo de pequeno alto no mesmo exacto sítio do outro lado das suas costas. | Open Subtitles | أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك. |
Ele batia em suas costas. Bom dia, Jenny. | Open Subtitles | كان يضربك على ظهرك ويقول صباح الخير يا جينى |
Eu tenho que dizer que você parece muito melhor... sem um armário nas suas costas. | Open Subtitles | يجب أن أقول بأنّك تبدين أفضل بكثير بدون هذه الخزانة الصينية التي كانت فوق ظهرك. |
Ou seja, tem fluido nos pulmões e vou ter de espetar esta agulha nas suas costas e tirar todo o fluido. | Open Subtitles | إنه تراكم السوائل حول الرئة، و هذا خطير و ليس لدي أي خيار إلا أن أطعنك في ظهرك بهذا المحقن و سحب كل السائل منك |
E assim, agarrando no maior pelos ouvidos saltou para as suas costas. | Open Subtitles | وهكذا: الاستيلاء على أكبر من قبل آذان انه قفز على ظهره.. |
O chicote do Cavaleiro Fantasma não entrou profundamente para o levar, mas deixou um rasgão nas suas costas. | Open Subtitles | سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله لكنه ترك جرحًا بليغًا على ظهره. |
Foi o Mallory a carregar a sua equipa às suas costas, no fim deste jogo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك مالوري لقد حمل فريقه على ظهره |
Apanha o alvo e posa-me nas suas costas. | Open Subtitles | أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره |
E agora tenho de ser a madrinha de uma rapariga bastante querida cujo noivo está a enrolar-se com a ex-namorada nas suas costas. | Open Subtitles | و الآن يجب أن أكون إشبينة لفتاة لطيفة جداً خطيبها يقوم بتقبيل صديقته السابقة من وراء ظهرها |
Forma-se gelo à volta das suas costas e estende-se por centenas de quilómetros pela massa de terra. | Open Subtitles | ويتشكل الجليد حول شواطئها ويتمدد لمئات الأميال نحو الخارج حول كتلة اليابسة بأكملها |
Quando se deita em cima da sua mulher e as mãos dela tocam nas cicatrizes das suas costas, | Open Subtitles | عندما تنام مع زوجتك وعندما تلمس يديها الندوب على ضهرك... |
Porque as suas costas pareciam bem quando se armou em ninja com o tipo. | Open Subtitles | لأن ظهركَ بدا بخير عندما قاتلتَ ذلك الرجل |
Este é diferente porque foi você mesma que o amarrou por trás das suas costas. | Open Subtitles | هذا مُختلف لأنّكِ ربطته بنفسكِ خلف ظهركِ. كلاّ. |