"suas emoções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عواطفك
        
    • عواطفه
        
    • لمشاعرهم
        
    • بعواطفه
        
    • عواطفكِ
        
    • عواطفها
        
    • عواطفهم
        
    • مشاعرهم
        
    • مشاعرهن
        
    Deixou as suas emoções ficarem no caminho da razão. Open Subtitles أنت تركتى عواطفك تسير بك فى طريقك للأنتقام.
    É claro, se você não reprimisse suas emoções constantemente, as pessoas não iriam se esquecer de consolar você. Open Subtitles طبعاً ، اذا لم تقمعي عواطفك باستمرار لن ينس الناس مواساتكِ
    Você ensinou-me que um homem pode reger as suas emoções. Open Subtitles أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه
    E, peço desculpa, mas ele pertence a um grupo de pessoas que regra geral, não são conhecidos pelo conter das suas emoções. Open Subtitles انا آسف , ولكنّه ولد من اناس عموما , ليسوا معروفين بكبحهم لمشاعرهم
    Só estava a brincar com os bonecos com ele para tentar que ele revelasse as suas emoções, mais nada. Open Subtitles لقد كنت فقط ألعب معه بالدمى لأحاول أن أجعله ينفتح . و يتكلم بعواطفه ، هذا كل شيء هذا كل شيء ؟
    Ajudaria a controlar as suas emoções, a ver mais claramente. Open Subtitles هذا سيساعدكِ في التحكم في عواطفكِ وترين المزيد بوضوح
    Acho que de momento ela não tem controlo suficiente das suas emoções para tomar tal decisão. Open Subtitles لا أعتقد أن لديها تحكماً في عواطفها حالياً لتقوم بصنع هذا النوع من القرار
    E eu que pensava que os ninjas sabiam dominar as suas emoções. Open Subtitles وأنا من إعتقدتُ أنّ أفراد النينجا لديهم سيطرة كاملة على عواطفهم.
    Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. TED بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين.
    As mulheres são ligeiramente mais dadas a falar sobre as suas emoções que os homens. TED ونحن نرى أن النساء هن أكثر قليلا إنتاجاً في الحديث عن مشاعرهن في الساعات الأخيرة عن الرجال.
    As suas emoções, o seu sistema emocional vai ajudá-lo a entender o que está a pensar. Open Subtitles إن عواطفك نظام توجيهك العاطفي هو الذي يساعدك على فهم ما تفكر فيه
    Não admira que se retire das suas emoções. Assim, nunca tem de se sentir impotente. Open Subtitles لا عجب أنّك حرمت نفسك من عواطفك بهذه الطريقة لن تشعر أبداً بالعجز
    Quando me veio há 6 meses, as suas emoções estavam a extravasar de ódio. Open Subtitles عندما جئت لرؤيتي قبل ستة أشهر كانت عواطفك مليئة بالكراهية
    Ele continua a reprimir todas as suas emoções e sentimentos. Open Subtitles يبقي كل مشاعره و عواطفه محبوسّة بداخله
    Pelo facto que o pai... foi preso, porque... não conseguia controlar as suas emoções... pondo em perigo outras crianças. Open Subtitles ...أخذاً في الإعتبار أن الأبّ ...تمّ إعتقاله بغرض الاستجواب ...لم يستطع السيطرة على عواطفه
    Um Luz Branca que é controlado pelas suas emoções é inútil. Open Subtitles وحده "المُضيء" الذي تسيطر عليه عواطفه يكون عديم الفائدة
    Com o treino adequado poderás aceder aos seus sentimentos, às suas emoções. Open Subtitles مع التدريب المناسب ستكون قادر على الولوج لمشاعرهم
    Se continuas com os cruzamentos, vais obter uma geração de visitantes que escutarão as suas emoções e seguirão os seus corações e que se recusarão curvar-se perante a sua rainha. Open Subtitles إن تابعتِ خطّةَ التكاثر، فستحصلينَ على جيلٍ من الزائرين يُصغون لمشاعرهم... يتبعونَ قلوبهم و يرفضونَ الإنحناءَ لملكتهم.
    suas emoções podem se tornar uma só com a música. Pode trazer pessoas a você. Open Subtitles إن عواطفكِ يمكن أن تكون متحدة بالموسيقى يمكنكِ جلب الأشخاص إليكِ
    Para desfazer a maldição, você precisa controlar suas emoções. Open Subtitles إذا أردتِ كسر التعويذة يجب أن تسيطري على عواطفكِ
    As suas emoções estão em turbilhão. Open Subtitles عواطفها هي اضطرابات
    - A Pam controla as suas emoções, aparentando vulnerabilidade, e depois, generosidade. Open Subtitles - تسيطر (بام نيونن) على عواطفها الضعف الظاهر الذي يليه الكرم -
    Talham os seus pensamentos em pequenos pedaços... e cortam à machadada as suas emoções para um tamanho razoável... até que as suas palavras estão embotadas e passam as suas línguas. Open Subtitles وينحتون خواطرهم في شكل قطع صغيرة ويجزئون عواطفهم ليتمكنوا من التحكم بها حتى تكلّ كلماتهم من أن تُنطق بألسنتهم
    Porque a maioria não partilha as suas emoções como eu. Open Subtitles لأن معظم الرجال لا يشاركون عواطفهم مثلما أفعل
    Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. TED وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم.
    Todas as mulheres educadas escondem as suas emoções, é muito útil, em especial ao lidar com homens. Open Subtitles كل النسوة الناضجات يخفين مشاعرهن انه مفيد للغاية خاصة عند التعامل مع الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more