Deixou as suas emoções ficarem no caminho da razão. | Open Subtitles | أنت تركتى عواطفك تسير بك فى طريقك للأنتقام. |
É claro, se você não reprimisse suas emoções constantemente, as pessoas não iriam se esquecer de consolar você. | Open Subtitles | طبعاً ، اذا لم تقمعي عواطفك باستمرار لن ينس الناس مواساتكِ |
Você ensinou-me que um homem pode reger as suas emoções. | Open Subtitles | أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه |
E, peço desculpa, mas ele pertence a um grupo de pessoas que regra geral, não são conhecidos pelo conter das suas emoções. | Open Subtitles | انا آسف , ولكنّه ولد من اناس عموما , ليسوا معروفين بكبحهم لمشاعرهم |
Só estava a brincar com os bonecos com ele para tentar que ele revelasse as suas emoções, mais nada. | Open Subtitles | لقد كنت فقط ألعب معه بالدمى لأحاول أن أجعله ينفتح . و يتكلم بعواطفه ، هذا كل شيء هذا كل شيء ؟ |
Ajudaria a controlar as suas emoções, a ver mais claramente. | Open Subtitles | هذا سيساعدكِ في التحكم في عواطفكِ وترين المزيد بوضوح |
Acho que de momento ela não tem controlo suficiente das suas emoções para tomar tal decisão. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديها تحكماً في عواطفها حالياً لتقوم بصنع هذا النوع من القرار |
E eu que pensava que os ninjas sabiam dominar as suas emoções. | Open Subtitles | وأنا من إعتقدتُ أنّ أفراد النينجا لديهم سيطرة كاملة على عواطفهم. |
Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. | TED | بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين. |
As mulheres são ligeiramente mais dadas a falar sobre as suas emoções que os homens. | TED | ونحن نرى أن النساء هن أكثر قليلا إنتاجاً في الحديث عن مشاعرهن في الساعات الأخيرة عن الرجال. |
As suas emoções, o seu sistema emocional vai ajudá-lo a entender o que está a pensar. | Open Subtitles | إن عواطفك نظام توجيهك العاطفي هو الذي يساعدك على فهم ما تفكر فيه |
Não admira que se retire das suas emoções. Assim, nunca tem de se sentir impotente. | Open Subtitles | لا عجب أنّك حرمت نفسك من عواطفك بهذه الطريقة لن تشعر أبداً بالعجز |
Quando me veio há 6 meses, as suas emoções estavam a extravasar de ódio. | Open Subtitles | عندما جئت لرؤيتي قبل ستة أشهر كانت عواطفك مليئة بالكراهية |
Ele continua a reprimir todas as suas emoções e sentimentos. | Open Subtitles | يبقي كل مشاعره و عواطفه محبوسّة بداخله |
Pelo facto que o pai... foi preso, porque... não conseguia controlar as suas emoções... pondo em perigo outras crianças. | Open Subtitles | ...أخذاً في الإعتبار أن الأبّ ...تمّ إعتقاله بغرض الاستجواب ...لم يستطع السيطرة على عواطفه |
Um Luz Branca que é controlado pelas suas emoções é inútil. | Open Subtitles | وحده "المُضيء" الذي تسيطر عليه عواطفه يكون عديم الفائدة |
Com o treino adequado poderás aceder aos seus sentimentos, às suas emoções. | Open Subtitles | مع التدريب المناسب ستكون قادر على الولوج لمشاعرهم |
Se continuas com os cruzamentos, vais obter uma geração de visitantes que escutarão as suas emoções e seguirão os seus corações e que se recusarão curvar-se perante a sua rainha. | Open Subtitles | إن تابعتِ خطّةَ التكاثر، فستحصلينَ على جيلٍ من الزائرين يُصغون لمشاعرهم... يتبعونَ قلوبهم و يرفضونَ الإنحناءَ لملكتهم. |
suas emoções podem se tornar uma só com a música. Pode trazer pessoas a você. | Open Subtitles | إن عواطفكِ يمكن أن تكون متحدة بالموسيقى يمكنكِ جلب الأشخاص إليكِ |
Para desfazer a maldição, você precisa controlar suas emoções. | Open Subtitles | إذا أردتِ كسر التعويذة يجب أن تسيطري على عواطفكِ |
As suas emoções estão em turbilhão. | Open Subtitles | عواطفها هي اضطرابات |
- A Pam controla as suas emoções, aparentando vulnerabilidade, e depois, generosidade. | Open Subtitles | - تسيطر (بام نيونن) على عواطفها الضعف الظاهر الذي يليه الكرم - |
Talham os seus pensamentos em pequenos pedaços... e cortam à machadada as suas emoções para um tamanho razoável... até que as suas palavras estão embotadas e passam as suas línguas. | Open Subtitles | وينحتون خواطرهم في شكل قطع صغيرة ويجزئون عواطفهم ليتمكنوا من التحكم بها حتى تكلّ كلماتهم من أن تُنطق بألسنتهم |
Porque a maioria não partilha as suas emoções como eu. | Open Subtitles | لأن معظم الرجال لا يشاركون عواطفهم مثلما أفعل |
Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. | TED | وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم. |
Todas as mulheres educadas escondem as suas emoções, é muito útil, em especial ao lidar com homens. | Open Subtitles | كل النسوة الناضجات يخفين مشاعرهن انه مفيد للغاية خاصة عند التعامل مع الرجال |