Eu tomo iniciativas, Majestade, e estou aqui para antecipar as suas necessidades. | Open Subtitles | انا مندفعة من نفسي ، يا فخامتك هنا فقط لا ألبي احتياجاتك |
Eu posso satisfazer todas as suas necessidades a qualquer hora, amor. | Open Subtitles | انا سوف اعجن احتياجاتك في اي وقت ياحبيبتي |
O rouxinol está lá fora esperando para atender suas necessidades. | Open Subtitles | عندليب فلورانس بالخارج بانتظار الوزير لتلبي حاجاتك |
Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. | TED | وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم |
Ou escolher os cereais do seu pequeno-almoço sem saber as suas necessidades de fibra | Open Subtitles | اختيار حبوب القمح للفطور دون معرفة احتياجاته من الألياف ؟ |
Os candidatos terão uma dieta supervisionada... em função das suas necessidades nutricionais. | Open Subtitles | وتقدم المرشحين مع اتباع نظام غذائي رصدها على أساس احتياجاتها الغذائية. |
Um boticário proverá muito bem ás suas necessidades. | Open Subtitles | الصيدلى سوف يلبى أحتياجاتك على نحو ملائم |
Tenho a certeza que a madame tomará conta de todas as suas necessidades. | Open Subtitles | انا متأكدة ان اسيدة سوف تقوم على جميع احتياجاتك |
Espero um relatório detalhado das despesas para todas as suas necessidades enquanto está na rua. | Open Subtitles | انا اتوقع تقارير مفصله عن كل احتياجاتك في عملك في الخارج. |
Lembrei-me também de oferecer esta bolsa de biscoitos que pode usar para premiar o seu companheiro, enquanto se adapta às suas necessidades pessoais. | Open Subtitles | فكرت أيضاً بإعطائك هذه الحقيبة الممتلئة بالمكافأت لتستخدمها لمكافأة زميلك الخدوم ليتكيف على تلبية احتياجاتك |
O nosso trabalho é analisar as suas necessidades psicológicas e físicas. | Open Subtitles | عملنا اليوم تحليل احتياجاتك النفسية والبدنية |
As pessoas são as mãos de Deus para atender às suas necessidades e responder às suas orações. | Open Subtitles | الناس أيدى الرب لتلبية حاجاتك والإستجابة لصلواتك |
Sr. Gordon, como um marido jovem, vai perceber que as novas responsabilidades precedem as suas necessidades de recreio. | Open Subtitles | السّيد جوردن، كزوج شاب، أعتقد أنت ستجد بأنّ ك المسؤوليات الجديدة إلى عائلتك... خذ الأسبقية على حاجاتك الترفيهية. |
Se é impacto que quer esta arma satisfaz as suas necessidades. | Open Subtitles | للتأثير، ماجنوم سيشبع كلّ حاجاتك. |
Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
Eles trabalham com pacientes, dando-lhes opções de tratamento baseadas nas suas necessidades, necessidades individuais. | TED | يعملون معهم لتوفير خدمات العلاج على أساس احتياجاتهم الشخصية واحتياجاتهم الفردية. |
Um agricultor pode captar a energia solar com tanta eficácia, que basta um décimo dessa terra para suprir as suas necessidades. | Open Subtitles | بوسع المزارع حصد طاقة الشمس بكفاءة عالية. بوسعه سد احتياجاته باستخدام عُشر ميل مربع من الأرض. |
Faz isso ao mesmo tempo que vai tendo ótimos preliminares e vai de encontro às suas necessidades. Então não é mutuamente exclusiva. | TED | وهي تفعل ذلك وهي تحظى بملاطفة رائعة وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
Você teria um tecto sobre a cabeça... e todas as suas necessidades seriam satisfeitas... e a minha Missie, Bem, ela teria uma mamã. | Open Subtitles | سيكون لديكى منزل تمكثين فيه وستلبى كل أحتياجاتك وميسى أبنتى سيكون لها أم |
Eles sentem-se respeitados e eles sentem que as suas necessidades importam. | Open Subtitles | هم يشعرون أنهم محترمون و هم يشعرون أن أحتياجاتهم مهمة. |
Vamos levá-lo para instalações melhor equipadas para lidar com as suas necessidades. | Open Subtitles | سنأخذك الى مؤسسة مزودة بما يناسب إحتياجاتك |
O meu marido não me larga com as suas necessidades. | Open Subtitles | زوجى يزعجبنى دائما برغباته واحتياجاته |