"subitamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فجأة
        
    • فجأه
        
    • مفاجئ
        
    • وفجأة
        
    • وفجأه
        
    • فجاءة
        
    • فجأةً
        
    • فجاءه
        
    Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    Agente Booth, decidiu subitamente que o Howard Epps não é culpado? Não. Open Subtitles أيها العميل بووث هل قررت فجأة بان هاورد إبس ليس مذنباً؟
    Mas quando lhe deram o "antidoto" dias depois, ele morreu subitamente. Open Subtitles لكن عندما أعطوه تركيبة الحاجز بعد أيام قليلة، مات فجأة
    Estava a voltar da igreja quando subitamente... o mesmo... vento violento. Open Subtitles كانت عائده من الكنيسه عندما فجأه نفس الريح القاسيه
    Tudo começou no nosso último ano do ensino básico... quando a viagem de estudo a Quioto foi subitamente cancelada. Open Subtitles كل ذلك بدأ في سنة المرحلة قبل الأخيرة عندما ألغيت الرحلة المدرسية إلى كيوتو و بشكل مفاجئ
    E subitamente a estação mudou... ninguém sabe como, moveram-se as sombrias nuvens Open Subtitles وفجأة تغير الطقس لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه
    Esta sentada num banco, e subitamente caiu em cima de mim. Open Subtitles كنت جالسةً على الدكه وفجأه أصبح فوقي. لقد حصل ذلك سريعاً.
    Como se, subitamente, eu me libertasse de uma grande obrigação. Open Subtitles وكأنه قد أُطلق سراحي فجأة بعد أن كنت مربوطا
    George morreu subitamente e cedo nesse dia, tivemos uma discussão. Open Subtitles ماتت جورج فجأة و سابقا في ذلك اليوم تشاجرنا
    Bem, eu sei como é ver o nosso sustento subitamente desaparecer. Open Subtitles حسناً، أعرف كيف يكون الحال عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة.
    E desenvolveu-se subitamente oito horas depois de ter começado a tomá-los? Open Subtitles وهل يتطور هذا فجأة بعد 8 ساعات من بدء العلاج؟
    Depois páre subitamente, pensando duas vezes sobre atravessar o trânsito. Open Subtitles بعد ذلك توقف فجأة فكر مرتين عند عبورك المرور
    O juiz que analisou o meu caso morreu subitamente. Open Subtitles والقاضي الذي كان يرأس قضيّتي سقط ميتًا فجأة
    Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. Open Subtitles إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي
    subitamente, a alguns quarteirões do hotel, foi atingido por um táxi e caiu no chão. Open Subtitles فجأه وعلي مسافه قليله من الفندق ضربت تيسلا احدي سيارات الاجره وقذته علي جانب الطريق
    É difícil de aceitar que o regresso acidental de outra pessoa, a beleza de outra pessoa, destrua subitamente a nossa vida. Open Subtitles بالتأكيد صعباً عليك حادثة عودة شخص ما جمال امرء اخر يدمر حياتك فجأه
    Os Estados Unidos da América foram subitamente e deliberadamente atacados. Open Subtitles هوجمت الولايات المتحدة الأمريكية عن قصد وعلى نحوٍ مفاجئ
    As outras crianças da família morreram subitamente com uma febre misteriosa. Open Subtitles ليعرض الأطفال الأخرين من العائلة لموت مفاجئ من حمى غامضة
    Deus sabe donde vieste, e subitamente tanta coisa á nossa volta mudou! Open Subtitles الله وحده يعلم من اين جئت وفجأة تغير من حولنا الكثير
    Uma viagem com o teu filho e, subitamente: Open Subtitles وبعد قياده واحده مع ابنك وفجأه بدأ بلعن هذا لعن ذلك
    E quando, subitamente, tive de me afastar de ti e do hospital, foi de mais para... Open Subtitles وعندما واجهت فجاءة انى غادرت من الاثنين المستشفى وانت كان اكثر مما اتحمل
    A arquitetura assume, subitamente, a qualidade de um ator, de uma coisa que escreve histórias e as representa. TED وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص.
    e era só uma patrulha de rotina, ou era o que pensavam, mas, subitamente, o Tenente puxou-o para baixo Open Subtitles كانت هناك دوريه معتاده أو هذا ما اعتقدوه لكن فجاءه الملازم سحبه لأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more