"subjacentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضمنية
        
    • الكامنة
        
    Isto é, as pessoas aplicaram princípios matemáticos à arte para descobrirem as leis subjacentes. TED الناس طبقت مبادئ رياضية في الفن، لاكتشاف القوانين الضمنية.
    Se nos fixarmos na abolição do trabalho sexual, acabaremos por nos preocupar mais com uma única manifestação da desigualdade social, do que com as causas subjacentes. TED إذا تركز اهتمامنا على إلغاء عمل الجنس، في نهاية المطاف نقلق أكثر حول مظهر معين من عدم المساواة بين الجنسين، بدلا من الأسباب الضمنية.
    Acontece que temos que olhar para uma série de teorias subjacentes para ver porque é que podemos fazer isto. TED وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا.
    Dizes um diagnóstico, prognóstico, e uma indicação de mecanismos subjacentes à doença. Open Subtitles و ستمدهم بالتشخيص, و التنبؤ, و النصح الطبي لأعراض المرض الكامنة
    Porque isso tem muito a ver com as causas subjacentes. TED لأنه يحصل على العديد من الأسباب الكامنة ورائها.
    Nestes ambientes, temos água quente que dissolve minerais das rochas subjacentes. TED في هذه البيئات، لدينا ماء حار يعمل على تذويب المعادن من الصخور الكامنة.
    Mas, usando o idioma de Galois, podemos perceber que as simetrias abstratas subjacentes a essas coisas, são as mesmas. TED لكن، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، نستطيع أن نفهم أن التماثلات التجريدية الكامنة وراء هذه الأشياء تتمثل في نفس الشيء.
    A ciência estava ainda desprovida da ideia de que, subjacentes aos fenómenos da Natureza, podiam estar as leis da física. Open Subtitles العلم لا يزال يفتقر إلى أدنى فكرة توضح القوانين الفيزيائية الكامنة وراء الطبيعة
    Os meus membros biónicos estão ligados ao meu corpo biológico por meio de pele sintética com variantes de rigidez que mimetizam a minha biomecânica dos tecidos subjacentes. TED أعضائي الإلكترونية موصلة بجسدي الحيوي عن طريق جلود صناعية مع تفاوت في الصلابة التي تعكس الميكانيكية الحيوية لأنسجتي الكامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more