"subnutrição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوء التغذية
        
    • نقص التغذية
        
    A última vez que esteve cá, os seus problemas deviam-se a subnutrição. Open Subtitles آخر مرّة كنتِ هنا، جميع مشاكلكِ الصحيّة كانت بسبب سوء التغذية
    A subnutrição crónica foi a norma durante a maior parte da história humana, os genes evoluíram para favorecer o armazenamento da gordura. TED وحيث أن سوء التغذية كان المعيار الدائم على مدى تاريخ البشرية، فقد تطورت الجينات لتفضل تخزين الدهون.
    A.B. tinha sido ensinado a usar esta fita métrica com códigos de cores que se enrola no braço duma criança para diagnosticar subnutrição. TED كان إي بي قد تعلم للتو كيف يستعمل أنبوب القياس الملون هذا الذي يجب لفه حول الذراع الأعلى للطفل لتشخيص سوء التغذية.
    Por que razão a subnutrição no ventre materno resulta, mais tarde, em doença? TED لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم المرض في وقت لاحق؟
    Uma em cada nove pessoas no mundo sofre de subnutrição. TED يعاني واحد من بين كل تسعة أشخاص حول العالم من نقص التغذية.
    subnutrição proteica pode causar febres e nada causa subnutrição como dores terríveis de estômago que ficam piores de cada vez que se come. Open Subtitles سوء تغذية البروتين يمكن أن يُسبّب الحمّى ولا شيء يُسبّب سوء التغذية بقدر معدة تتلّوى ألماً ويزداد ألمها كلّما أكل
    Neste continente, morre uma criança por subnutrição a cada 6 segundos. Open Subtitles في هذه القارة، يموت طفل كلّ 6 ثواني من سوء التغذية
    Eu quase morri por subnutrição na caça ao lobo, no ano passado... Open Subtitles لقد كدت أموت بسبب سوء التغذية .. خلال مطاردة ذاك الذئب فى العام المنصرم
    A autópsia não revelou nada fora do normal, para além da subnutrição e da anemia incipiente. Open Subtitles حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد
    E, como vai comer pouco, terá de ter atenção à qualidade da comida para evitar a subnutrição. Open Subtitles ولأنّكِ لا تأكلين الكثير فيجبأنتهتميبجودة.. طعامكِ لتتفادي سوء التغذية
    Alguns dos efeitos da subnutrição durante a gravidez tornaram-se imediatamente evidentes nas taxas mais elevadas de nados-mortos, deficiências à nascença, baixo peso à nascença e mortalidade infantil. TED البعض من آثار سوء التغذية أثناء الحمل كانت واضحة بصورة مباشرة في ارتفاع معدلات موت الأجنّة داخل الرحم، العيوب الخلقية، انخفاض وزن المواليد و كذلك وفيات الرضع.
    Também podemos fazer isto em relação à subnutrição. TED ويمكن فعل هذا بحالات سوء التغذية.
    Mas nas pessoas com outras condições médicas — desde subnutrição e VIH a diabetes e gravidez — a reação imunitária pode não ser suficientemente forte TED ولكن أكثر الأفراد عُرضة للمرض من لديهم ظروف صحية خاصة مثل سوء التغذية و مرضى الإيدز ومرضى السكر والحوامل، لضعف جهازهم المناعي في تدمير الدخيل.
    subnutrição, fome, doença. Open Subtitles و عانوا من سوء التغذية و الجوع و المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more