A última vez que esteve cá, os seus problemas deviam-se a subnutrição. | Open Subtitles | آخر مرّة كنتِ هنا، جميع مشاكلكِ الصحيّة كانت بسبب سوء التغذية |
A subnutrição crónica foi a norma durante a maior parte da história humana, os genes evoluíram para favorecer o armazenamento da gordura. | TED | وحيث أن سوء التغذية كان المعيار الدائم على مدى تاريخ البشرية، فقد تطورت الجينات لتفضل تخزين الدهون. |
A.B. tinha sido ensinado a usar esta fita métrica com códigos de cores que se enrola no braço duma criança para diagnosticar subnutrição. | TED | كان إي بي قد تعلم للتو كيف يستعمل أنبوب القياس الملون هذا الذي يجب لفه حول الذراع الأعلى للطفل لتشخيص سوء التغذية. |
Por que razão a subnutrição no ventre materno resulta, mais tarde, em doença? | TED | لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم المرض في وقت لاحق؟ |
Uma em cada nove pessoas no mundo sofre de subnutrição. | TED | يعاني واحد من بين كل تسعة أشخاص حول العالم من نقص التغذية. |
subnutrição proteica pode causar febres e nada causa subnutrição como dores terríveis de estômago que ficam piores de cada vez que se come. | Open Subtitles | سوء تغذية البروتين يمكن أن يُسبّب الحمّى ولا شيء يُسبّب سوء التغذية بقدر معدة تتلّوى ألماً ويزداد ألمها كلّما أكل |
Neste continente, morre uma criança por subnutrição a cada 6 segundos. | Open Subtitles | في هذه القارة، يموت طفل كلّ 6 ثواني من سوء التغذية |
Eu quase morri por subnutrição na caça ao lobo, no ano passado... | Open Subtitles | لقد كدت أموت بسبب سوء التغذية .. خلال مطاردة ذاك الذئب فى العام المنصرم |
A autópsia não revelou nada fora do normal, para além da subnutrição e da anemia incipiente. | Open Subtitles | حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد |
E, como vai comer pouco, terá de ter atenção à qualidade da comida para evitar a subnutrição. | Open Subtitles | ولأنّكِ لا تأكلين الكثير فيجبأنتهتميبجودة.. طعامكِ لتتفادي سوء التغذية |
Alguns dos efeitos da subnutrição durante a gravidez tornaram-se imediatamente evidentes nas taxas mais elevadas de nados-mortos, deficiências à nascença, baixo peso à nascença e mortalidade infantil. | TED | البعض من آثار سوء التغذية أثناء الحمل كانت واضحة بصورة مباشرة في ارتفاع معدلات موت الأجنّة داخل الرحم، العيوب الخلقية، انخفاض وزن المواليد و كذلك وفيات الرضع. |
Também podemos fazer isto em relação à subnutrição. | TED | ويمكن فعل هذا بحالات سوء التغذية. |
Mas nas pessoas com outras condições médicas — desde subnutrição e VIH a diabetes e gravidez — a reação imunitária pode não ser suficientemente forte | TED | ولكن أكثر الأفراد عُرضة للمرض من لديهم ظروف صحية خاصة مثل سوء التغذية و مرضى الإيدز ومرضى السكر والحوامل، لضعف جهازهم المناعي في تدمير الدخيل. |
subnutrição, fome, doença. | Open Subtitles | و عانوا من سوء التغذية و الجوع و المرض |