"subornar um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رشوة
        
    • ابتزاز ضابط
        
    • من الدفع
        
    És doido, a tentar subornar um Juiz do Supremo. Open Subtitles انت فعلا مجنون تحاول رشوة رئيس المحكمة العليا؟
    Na Roma antiga, se alguém tentava subornar um funcionário público seu nariz era cortado, punham o homem num saco... Open Subtitles فى العصر الرومانى , عندما كان احدهم يحاول رشوة مسؤول حكومى كانوا يعاقبونه بقطع انفه ووضعه فى كيس
    Roger, como meu advogado, aconselhas-me a subornar um polícia? Open Subtitles روجر,المحامى الخاص بى تنصحنى أن اقدم رشوة لضابط شرطه؟
    Violou uma lei federal, tentativa de subornar um oficial federal. Open Subtitles أنت خالفت القانون الفيدرالي بمحاولتك رشوة مسؤول أمريكي
    Se eu a vir outra vez, será presa por tentar subornar um polícia. Open Subtitles إذا رأيتكِ مجدداً, فسأعتقلكِ لمحاولة ابتزاز ضابط شرطة
    De que vale subornar um bófia se não me dá informações? Open Subtitles ما الفائدة من الدفع لغبي إن لم يطلعني على المعلومات مبكراً؟
    Creio que esse rapaz educado está a tentar subornar um oficial da lei. Open Subtitles أعتقد أن هذا الفتى حسن الكلام يحاول رشوة ضابط شرطه.
    Reservou o último andar só para ele. Tem seguranças em cada ponto. Precisamos de subornar um empregado. Open Subtitles إنه يؤجر الطابق العلوي والأمن في كل مكان يجيب علينا رشوة أحد الموظفين
    Preferia estar num mercado de rua do que a subornar um burocrata para me dizer o que transporta um avião secreto. Open Subtitles على رشوة بيروقراطي ليخبرني مايوجد على طائرة الجاسوس
    Da última vez que ouvi, era ilegal subornar um executor. Open Subtitles اخر ما سمعت , انه من الخاطئ محاولة رشوة منفذ الوصية
    A sério que quer subornar um agente da lei dentro duma prisão? Open Subtitles هل أنت جادة بمحاولة رشوة ضابط للقانون داخل السجن؟
    Está a subornar um oficial de justiça, chefe? Open Subtitles هل تعرض على القاضي رشوة يا حضرت الرئيس ؟
    Quando a polícia teve acesso a apenas uma conta bancária, descobriram que quase três milhões de euros tinham sido lavados fora de Espanha em menos de dois anos. Apenas dois dias após essas apreensões, essa quadrilha tentou subornar um escritório de advocacia para recuperar a mercadoria. TED عندما توصلت الشرطة لأحد الحسابات البنكية، وجدوا مايقارب ثلاث ملايين يورو تم غسيلها خارج اسبانيا خلال أقل من سنتين، وبعد يومين من هذه المداهمة، حاولت تلك العصابة رشوة محامين لاستعادة منتجاتهم.
    E se for um crime subornar um júri então, que Deus me ajude, serei culpado disso em breve. Open Subtitles وأن كانت رشوة المحلفين جريمة... ليساعدني الرب... فسأكون قريباً مذنباً بهذا
    subornar um alfandegário numa doca de embarcação? Open Subtitles رشوة ضابط جمارك فى ميناء الشحن؟
    Desculpe, mas está a tentar subornar um funcionário público? Open Subtitles عفوا ؟ هل تحاول رشوة موظف حكومي
    Sugere subornar um homem para livrar-se da acusação de suborno. Open Subtitles انتِ تقترحين رشوة رجل "ليخرجك من قضية "رشوة
    - Apanhámo-la a espreitar lá fora, tentava subornar um guarda, para libertar-te. Open Subtitles - قبضنا عليها وهي تحاول التسلل خارجا وأيضا كانت تريد رشوة أحد الحراس من أجل إخراجك
    Estás a tentar subornar um agente da autoridade? Open Subtitles هل تحاولين رشوة ضابط فدرالي الآن؟
    Vou usar uma escuta e gravá-la a subornar um polícia. Open Subtitles سأضع مكرفوناً لأسجل محاولتها في ابتزاز ضابط شرطة
    - É pior que subornar um segurança? Open Subtitles هل هذا أسوأ من الدفع لرجل أمن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more