"subscrição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اشتراك
        
    • اشتراكي
        
    • إشتراك
        
    • اشتراكك
        
    • الاشتراك
        
    Por resolver um dos nossos master puzzles... ganhou a subscrição para uma revista à sua escolha. Open Subtitles بحلك لاحد الألغاز الرئيسية تستطيع الحصول على اشتراك في مجلتنا ان اردت
    Como é que sabia disso? Está a ler uma revista com uma etiqueta de subscrição que a trata por "senhora", e não usa aliança. Open Subtitles تقرأين مجلّة موضوع عليها مُلصق اشتراك مكتوب عليه "السيدة" رغم أنكِ لا ترتدين خاتماً
    Portanto, se puder continuar e cancelar a minha subscrição para "Armas e Munições", seria muito bom. Open Subtitles إذن هل باستطاعتك إلغاء اشتراكي بالمجلة, سيكون رائعاً.
    Sim, estou cá há oito semanas porque a minha subscrição da Masoquismo Semanal expirou. Open Subtitles أجل، لقد قضيتُ هنا ثمانية أسابيع لأن اشتراكي في مجلة "المازوخيين الأسبوعية" انتهى
    Tinha uma certa tendência para segurar demasiado a mão de outro homem, tocava-lhes demais após os cumprimentos e tinha uma subscrição de uma revista de fitness masculino. Open Subtitles يميل إلى الإمساك بيد رجل آخر لوقت طويل بعد المصافحة ولديه إشتراك في مجلّة اللياقة البدنية للرجال
    Já agora, reparei que o prazo da sua subscrição da Heaven está a acabar. Open Subtitles بالمناسبة لقد دونت ملاحظة على اشتراكك في الجنة أنه سيتم طيه
    Eis a surpresa, quando todos tentarem renovar a subscrição, tu dizes-lhes que o preço é agora o quádruplo! Open Subtitles بالكلام معهم، وإليك الضربة، عندما يحاول الجميع إعادة الاشتراك تفاجئهم بتزويد السعر أربعة أضعاف
    Ficha de renovação de subscrição da Rolling Stone, em nome de Anton Briggs. Open Subtitles استمارة تجديد اشتراك من (رولينغ ستون) موجّهة إلى (أنطون بريغز)
    A subscrição de uma revista durante um ano. Open Subtitles على اشتراك بمجلة لمدة سنة
    Tinham uma subscrição de oferta, e pensei: "Porque não?" Open Subtitles قدّموا عرض اشتراك مجاني،
    O meu pai comprou-me uma subscrição do "The Economist" no Natal. Open Subtitles أبي عرض علي اشتراك بمجلة (إيكونوميست) في عيد الميلاد
    Já não ouvia tanto drama polaco desde que cancelei a minha subscrição do centro de artes BAM. Open Subtitles لم استمع لهذا القدر من مسرحية (بولندية) متعبة منذ أن ألغيت اشتراكي في (ب .أ .م
    E assim sendo, cancelo a subscrição. Open Subtitles سوف اقوم بألغاء اشتراكي
    Então, o que fiz foi descer na página até ao fundo do "email", e cliquei em "Cancelar a subscrição". TED لذلك ما فعلته هو أني انتقلت لنهاية الرسالة البريدية، وضغطت " إلغاء إشتراك "
    A Janet Marsh nunca cancelou a subscrição do filho. Open Subtitles جانيت Marsh أَبَداً ملغيُ إشتراك إبنها.
    É bom que desfrutes delas porque... cancelei a tua subscrição. Open Subtitles يجب ان تستمتعى بهم لقد الغيت اشتراكك
    Sr. Smithers, reparei que a subscrição gratuita da revista "Segurança Nuclear" já atingiu os seis meses. Open Subtitles يا سيد سميذر , انا لاحظت الاشتراك المجاني للمحطة فى مجلة السلامة النووية انها وصلت إلى علامة الستة أشهر
    Olá! Está interessado numa subscrição do "Shopper"? Open Subtitles مرحباً، أتريد الاشتراك في جريدة "التسوق"؟
    Foi a subscrição de 3 meses à experiência da "Mirabella". Open Subtitles أنا شولدن وأبوس]؛ ر قد وقعت لذلك "ميرابيلا" الاشتراك المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more