"substituído" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استبداله
        
    • استبدالك
        
    • إستبدالك
        
    • إستبداله
        
    • إستبدالي
        
    • استبدلت
        
    • بدل
        
    • تبدل
        
    • تبديله
        
    • استبدالها
        
    • استبدالي
        
    • إستبدالها
        
    • يستبدل
        
    • يُستبدل
        
    • تبديلي
        
    Mas, voltando a agarrar no problema do petróleo, o petróleo pode ser substituído. TED عودة لأزمة النّفط، فالنّفط أمر يمكننا استبداله.
    Ainda não te apercebes-te que algo precioso para ti foi substituído. Open Subtitles انت حتى لم تلاحظي ان شيئا غاليا عليك قد تم استبداله
    Se o facto de me teres substituído por completo, ou de pores em risco o facto de estares sóbria por este conas. Open Subtitles واقع استبدالك لي كلياً أو وضع إقلاعك عن الإدمان محطّ تهديد لأجل هذا المعتوه
    Está com ciúmes por ser substituído? Open Subtitles حسناً ، تراجعوا هل تشعر بالغيرة من إستبدالك ؟
    É um esqueleto de prata que é substituído, peça por peça, pelos ossos das vítimas. Open Subtitles إنّه هيكل عظمي كامل من الفضة تمّ إستبداله قطعة بقطعة من عظام ضحيّة القتل
    Mas se eu for substituído, não há garantia de que posso voltar não é? Open Subtitles لكن إذا تم إستبدالي هُنا لا يوجد ضمانه لعودتي,صحيح؟
    - Devias estar grato eu ter substituído as tuas. Open Subtitles يجب أن تكون ممنوناً , أنا استبدلت أطرافك
    Não tenho culpa que tenham substituído a bala falsa por uma real. Não. Open Subtitles إنهُ ليس خطأي أنهُ بدل أحدهم الخرطوشة الفارغة برصاصة حقيقية
    Insubstituível e ainda tem de ser substituído. Open Subtitles لا يمكن الاستغناء عنه , وحتى الآن لديه ليتم استبداله.
    Talvez nos países em desenvolvimento, mas aqui foi substituído por agentes novos. Open Subtitles في البلدان النامية ربما لكن هنا، تمّ استبداله بمواد أجدد
    Quero saber quando foi substituído por um transfigurador e porquê. Open Subtitles أريد أن أعرف منذ متى تم استبداله من شكل شيفتر ولأي غرض.
    Isto é para ser usado até que seja substituído pelo teu anel de casamento. Open Subtitles هذا يعني أن تلبسيه الى حين يتم استبداله بخاتم الزواج
    Lembras-te porque foste substituído no filme do Sean Penn? Open Subtitles تذكر لمادا تم استبدالك من فيلم . شون بين
    Se te preocupa ser substituído, não estejas. Open Subtitles إذا كنت خائفاً من أن يتم استبدالك لا تكون كذلك
    - Tu podes sempre ser substituído por exemplo, pela Moira. Open Subtitles حسناً بإمكاني إستبدالك دوماً ربما بمويرا
    O termite foi substituído por uma substância parecida. Open Subtitles الثيرميت تم إستبداله بمادة أخرى شبيه خاملة.
    Fui substituído após a leitura conjunta do guião. Open Subtitles وبعدها تم إستبدالي بعد القراءة على الطاولة
    E o seu breve namorisco com dedicação... foi substituído por um renovado apetite de hostilidade, desprezo e tolice. Open Subtitles وحماسته القصيرة على الإجتهاد استبدلت بتوق شديد للتهور والعصيان والطيش
    Alguém deve ter substituído tudo pelo mesmo exame. Open Subtitles لابد أن شخص ما بدل كل الفحوصات لفحص واحد
    Desejo que o seu conteúdo seja substituído por água e ervas amargas. Open Subtitles أريدك أن تبدل محتوياتها بالماء والأعشاب اللذعة.
    Não fazia ideia que tinha sido substituído pela RIPLEY. Open Subtitles لم تكن لدي فكره لقد تم تبديله بمشروع ريبلي
    Foi substituído pela imagem de tu a manipulares o meu pai. Open Subtitles لقد تمّ استبدالها بصورتك وأنت تتلاعب بوالدي
    É óbvio o que está a acontecer. Estou a ser substituído por uma versão mais jovem e mais radical de mim. Open Subtitles ما يحدث واضح للغاية ، تم استبدالي بنسخة أصغر وأكثر تحدياً مني
    Pedia-te que descobrisses o custo de um helicóptero no caso de que um fosse destruído numa missão e tivesse de ser substituído. Open Subtitles أرادكِ أن تجدي كلفة، لنقل، مروحية. في حال تم تدميرها خلال العملية، يلزم إستبدالها.
    Como é isso possível? Um chefe não pode ser substituído. Open Subtitles كيف يمكن لهذا أن يحصل, لا يمكن للزعيم أن يستبدل
    Nos EUA, o nosso envelhecido, poluente e inseguro sistema eléctrico tem de ser substituído até 2050, de qualquer forma. TED لابد أن يُستبدل نظام الطاقة العتيق و الملوث و الغير آمن في أمريكا .بحلول عام 2050 على أية حال
    Vou ser substituído? Open Subtitles انا تم تبديلي?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more