"substituir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استبدال
        
    • إستبدال
        
    • باستبدال
        
    • لإستبدال
        
    • لاستبدال
        
    • واستبدال
        
    Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.
    Não para substituir a função perdida, mas para ajudar o cérebro a ajudar-se a si mesmo. TED ليس بقصد استبدال الوظيفة المفقودة, لا بل لمساعدة الدماغ بمساعدة نفسه
    E podemos substituir a outra metade com uma combinação de biocombustíveis avançados e gás natural seguro. TED و بعدها يمكننا إستبدال النصف الآخر بخليط من الوقود العضوي و الغاز الطبيعي الآمن
    Vou ter de lhe substituir a anca. São cerca de 18 meses de espera. TED وسأقوم باستبدال مفصل الورك -- سيتطلب الأمر 18 شهراً من الانتظار.
    Uma coisa que andei a brincar. Feito para substituir a roupa dos bombeiros. Open Subtitles شيء كنت أعده، تم تصميمه لإستبدال ملابس رجال الإطفاء التقليدية
    Ele acha que vai substituir a filha que tiraste dele. Open Subtitles يشعر أنها سيذهب لمكان ما لاستبدال الابنةالتي أخذتها منه.
    Ou, poderiamos substituir orgãos, substituir a pele das victimas de queimaduras, ajudar nos problemas da espinal medula, síndrome de Down, potenciais curas para o cancro. Open Subtitles نحن يمكن أن تحل محل الأجهزة، واستبدال الجلد لضحايا الحروق، مساعدة لإصابات في النخاع الشوكي، متلازمة داون، يحتمل أن يشفي من السرطان والشلل الرعاش.
    substituir a linguagem da nacionalidade pela linguagem da localidade força-nos a mudar o nosso interesse para o local onde ocorre a vida real. TED استبدال لغة الجنسية مع اللغة المحلية تتطلب منا تحويل تركيزنا إلى مكان الذي نعيش فيه حقيقة.
    Ajudei os jornais a substituir a máquina de escrever dos repórteres por terminais de computadores. TED ساعدت الصحف على استبدال الآلات الكاتبة للصحفيين بمحطات الحاسوب.
    Podemos substituir a placa-mãe, mas tem de comprar um sistema de back-up. Open Subtitles يمكننا استبدال اللوحة الأم لكن يجب أن تحصلي على نظام لحفظ الأعمال
    Tenho de avisar-te que vai custar 6 mil dólares substituir a cobra. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أن كلفة استبدال الأفعى تبلغ 6 آلاف دولار إضافية
    Então o paciente encontra-se em vias de substituir a anca. TED إذاً فالمريض في طريقه لعملية إستبدال لوركه.
    Connie pode substituir a Barbara Jean, mas nada mais. Open Subtitles يمكن إستبدال كوني في باربرا جان، وهذا كل شئ.
    Mas, claro, se temos dados disponíveis, queremos substituir a bola por algo mais sofisticado, como a análise de dados, para tomar uma decisão melhor. TED لكن كما تعلمون، طبعاً، فما دامت قد توفرت البيانات، لا بد أنكم ستقومون باستبدال الكرة بشيء أكثر تعقيداً، مثل عملية تحليل البيانات للحصول على قرار أنجع.
    Fê-lo, literalmente, ao substituir a Terra pelo Sol no centro do sistema solar. Com este simples ato de olhar, lançou uma revolução científica e tecnológica, a que muitos chamam a Revolução Coperniciana. TED لقد فعل ذلك تماماً . باستبدال الأرض بالشمس في مركز النظام الشمسي . ثم بهذا العمل البسيط ظاهرياً - أطلق ثورة علمية وتكنولوجية التي يسميها الكثيرون الثورة الكوبرنيكية .
    Para substituir a minha decisão pela do Presidente. Open Subtitles لإستبدال حُكم رئيس الولايات المُتحدة بحُكمي الرحيم
    Também preciso de substituir a tua escova de dentes. Open Subtitles كما أنني احتاج لإستبدال فرشاة اسنانك
    O transplante facial tem um papel em vítimas de queimaduras para substituir a pele. TED لزراعة الوجه قاعدة ربما في المرضى الذين يعانون حروقا لاستبدال الجلد.
    Estou a falar da pastilha que mastiga, para substituir a fixação oral de fumar. Open Subtitles أتحدث عن اللبان الذي تمضغه لاستبدال التدخين
    Resgatar a Okja, substituir a caixa negra e deixar a Mirando recapturá-la. Open Subtitles إنقاذ"أوكجا" واستبدال الصندوق الأسود والسماح لـ"ميراندو" باستعادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more