"subterrânea" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت الأرض
        
    • الجوفية
        
    • تحت الارض
        
    • تحت أرضي
        
    • نفق
        
    • جوفية
        
    • كما في أنفاق
        
    • تحت أرضية
        
    A câmara subterrânea contém uma porção de pão, água, leite e azeite. TED تحتوي الحجرة تحت الأرض على حصة من الخبز والماء والحليب والزيت.
    Por volta de 1929, todas as cidades no país tinham instalado canalização subterrânea. TED لكن بحلول عام 1929 , المدن في جميع أنحاء البلاد قد وضعت أنابيب مياه تحت الأرض.
    A maior devastação resultaria de uma explosão subterrânea. Open Subtitles أسوأ خرابِ يَنْتجُ مِنْ إنفجارات تحت الأرض.
    O calor destas rochas impele a água subterrânea para a superfície. TED الحرارة المنبعثة من هذه الصخور تقود المياه الجوفية إلى السطح.
    O gêiser é a água subterrânea aquecida pelo calor do magma, que explode para a atmosfera, transfere essa água para a atmosfera. TED و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي
    O pessoal em tarefas não essenciais, saia da área subterrânea imediatamente. Open Subtitles كل الذين ليسوا على مهمات ضرورية إتركوا منطقة تحت الأرض حالاَ
    Vagão cisterna capotou. Dois trabalhadores da Con Ed presos na subestação subterrânea. Open Subtitles بخصوص الناقلة المقلوبة اُحتجِز العمال فى محطة تحت الأرض
    Estava escondido na câmara subterrânea sob a secçao principal das ruínas. Open Subtitles كانت مخبأة تحت الأرض تحت الجزء الرئيسي المدمر
    O pai vai percorrer a longínqua praia subterrânea repleta de anseios e sonhos. Open Subtitles والدكِ سَيَتمشّى في ذلك الشاطئ تحت الأرض مَليٌء ببقايا طافيةِ مِن الآمال والأحلام
    Certo, chegámos. Água subterrânea está a tentar escapar por estes buracos. Open Subtitles حسناً , وصلنا , المياة تحت الأرض تحاول الخروج من هذه الأوردة
    - Vive numa caixa de cartão subterrânea. Open Subtitles مهم؟ إنه يعيش في صندوق للبطاقات تحت الأرض
    Sob esta paisagem árida encontra-se uma maravilha subterrânea. Open Subtitles أسفل هذه الأرض القاحلة ، يقع عالم عجيب تحت الأرض.
    É só um lenda subterrânea de assombração... que eles inventaram para assustar os amigos deles. Open Subtitles إنه مجرد بيت مسكون تحت الأرض بهدف إخافتنا سريعاً
    Serás enfiado numa casamata subterrânea por tanto tempo, que te vais esquecer do aroma a ar puro. Open Subtitles ستخزن في ملجأ تحت الأرض لفترة طويلة وسوف تنسى كيف هو الهواء النقي
    Estás mesmo em cima dela. Uma instalação auto-sustentável completamente subterrânea. Eu já a vi. Posso levar-te lá. Open Subtitles إنه تحت قدميك ، بيئة تحكم خاصة ، تحت الأرض ، لقد رأيتها ويمكننى اخذك إليها
    A água subterrânea torna-se super aquecida e irrompe no ar. Open Subtitles تحت الأرض ، تصبح المياه ساحنة جداً لتنفجر مندفعة للهواء
    Disseste que a água subterrânea desapareceu antes de termos perdido contacto. Open Subtitles أنت تقول أن المياه الجوفية إختفت قبل أن نخسر الإشارة
    Primeiro vou levar-vos a uma mina subterrânea no norte do Minnesota. onde há pessoas à procura de algo chamado matéria escura. TED سآخذك أولا إلى منجم تحت الارض في شمال ولاية مينيسوتا حيث يبحث الناس عن شيء يسمى المادة المظلمة.
    Instalei uma barreira subterrânea contra os grabóides, uma invenção minha. Open Subtitles ركب تحت أرضي مانع جرابويد ، تصميمي الخاص.
    Há dois meses. Numa passagem subterrânea em West Grand. Open Subtitles منذ شهرين, فى نفق للمشاة فى جراند الغربية
    Normalmente testamos coisas como amostras de solo ou água subterrânea, Open Subtitles حسنا, عادة نفحص امورا مثل عينات التربة ومياه جوفية
    Falas da ferrovia subterrânea? Open Subtitles كما في أنفاق السكك الحديدية ؟
    Depois do 13 de Junho... o teu irmão construiu uma rede subterrânea para humanos evoluídos. Open Subtitles بعد أحداث 13 يونيو، بدأ أخوك سكّة حديديّة تحت أرضية للبشر المتطوّرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more